日本語の発音のまま「テグ(大邱)」と言うと「태국(東南アジアのタイ)」に聞こえる!?(私のリアルな失敗談!)
「ㄷ」を高く言うと「ㅌ/ㄸ」に聞こえます!激音(ㅌなど)濃音(ㄸなど)は高く!平音(ㄷなど)は低く話すのがコツ!!!
タクシーの運転手さんに「공항에 가세요.」は失礼!?
「가세요」は「お行き下さい」なので、少し命令口調になってしまいます!「가 주세요(行ってください)」がいいですね!
「~ㄹ 수 있다(~できる)」の文法、丸暗記しましたか!?
「수」の語源は「手腕」の「手」!「~する手腕がある」と覚えると楽ですよね!
他にも、
・「좋아요」「좋아해요」の違い
・「아서/어서」「니까」の違い
・「ㄹ 거예요」「ㄹ게요」 「ㄹ래요」「겠어요」の違い
など、よく分からないままではありませんか!?微妙な発音や単語や語尾の違いも、ちゃんと説明を聞けば、ちゃんと語源を聞けば、「こんなに簡単だったんだ?!」と目からウロコ間違いナシ
はじめまして!日本人プロ韓国語講師のかわじと申します(
写真1参照)。
韓国滞在は16年目、オンラインレッスン歴は5年目になります。
ソウル大学大学院 韓国語教育 修士課程修了(卒業)。
通訳翻訳活動もしており、韓国芸能関係の仕事をしていた事も。2012~13年には、韓国ドラマ『宮~Love in Palace~』の舞台版『ミュージカル 宮』の日本公演用の日本語字幕を監修したり、また、コロナ前はよく日本のミュージシャンの方達の来韓公演の際などで通訳をしていました(
写真2~3参照)。
旦那は韓国人、1児の母でもあります(^^)。
最近、コロナで来韓や語学堂通いが難しい中、ご自宅(韓国でも日本でも!)からスカイプ、ライン、カカオでのオンラインレッスンはいかがですか?!(
写真4参照)
・日本人から気軽に安心して学びたい方
・仕事で語学堂に通えない方
・ご自分のスケジュールに合わせて進めたい方
・妊娠中、育児中で定期的学習が難しい方
・駐在員の方、またはそのご家族
・発音矯正など、ご自分の特定の目的に合わせて学びたい方
などなど、気軽に始めてみようかな?という方から、本格的に勉強したい!という方まで、目的やレッスン内容、時間、頻度、期間も個別に対応致します。
大学院で学んだ専門知識には自信があります。また、同じ日本語ネイティブとして、分かりやすく効率的に、そして韓国生活で経験したエピソードなども交えての楽しいレッスンを心がけています!
私自身、韓国語のネイティブではありませんが、発音にも定評がありますのでご安心いただければと思います。通訳をしていると、日本語の上手な韓国人だと思われることがあるのですが、ある音楽公演での通訳をした際、音響監督の方から「韓国人のアナウンサーみたいだった!」と言って頂いた事も!(あの時は嬉しかった^^!!)
個人的には、初級の方ほど、同じ日本語ネイティブの講師から体系的に学んだ方が、また、最初から専門知識や教師資格のある講師から学んだ方が、結局経済的にも時間的にも近道になると考えております。
言葉や文化、生活に関するご質問があれば、レッスン時間以外でもカカオやライン等を通してサポート致します。
生徒さんのレベルやご要望によっては、レッスンを全て韓国語でする事も可能です。
可能日時
・365日9時〜24時
個人レッスン料(目安)
・レベルに関係なく、60分あたり3万W(日本の口座ご利用の場合は3千円)(1レッスンあたりの時間調整可能)
・韓国人とご結婚され韓国在住の女性の場合、25000W!
グループレッスン料(目安)
・2人で75分6万Wなど個人レッスンよりお得に!(ご相談下さい。)
教材
・ご希望の教材で^^!
・特にご希望が無い場合は、目的などを考慮して私からご提案致します。
1時間の無料お試しレッスンもあります!
気になる点などございましたら、お気軽にご連絡ください*^^*
お待ちしております!
KAKAO ID : kawajimai8787
LINE ID : kawajimai
今までに受講された生徒さんからのお声
(基本的に皆さん、一度始めると1年以上、長期的に受講して下さいます(^^))
<スカイプ/週1回(60分)/中級/ブチョン(ソンネ)在住/20代/ワーホリ/女性>
・レッスンは教科書に沿って行っていますが、それ以外の韓国語の知識、日常会話での言い回しを沢山教えてくださるので、とてもためになります!個人レッスンなので私の希望の日時(会社のシフトに合わせてスケジュールがいつも変わるので)とやり方で進めていってくださるので、私が学びたいことをどんどん取り入れてくださいます。これはなかなかグループレッスンではできない良いところだと思います。また先生は、とても気さくに話してくださるので、毎回のレッスンが楽しいです^^!
<電話/週1回(30分)/上級/ソウル在住/30代/主婦・ママ>
・私は発音矯正が目的で受講しているのですが、先生は同じ日本人なのに韓国人と間違うくらいの発音なので、安心してレッスンを受けることが出来ます。教材はもちろん、フリートーキングでも間違いを的確に指摘してくれて、長年停滞していた会話が一気に伸びました。レッスンを受け始めてから現地の人に韓国語を聞き返される事が減り、レッスンの効果を実感しています!今までにも韓国人の先生に同じ目的でレッスンを受けたことがあるのですが、発音矯正をお願いしても、的確にこの単語のこの部分の発音が違うよ!と指摘してくれた人はいなくて困っていました。でも、同じ日本人だからこそ分かりあえる間違えやすい部分などを共感共有できてすごく勉強になり、なにより同じ日本人なのにそこまでネイティブのような会話力を身につけられるんだ!と先生に会って希望が見えました。私は語学力向上のためにならなそうな先生はすぐに見切りをつけるタイプなんですが、レッスンを続けたいと思った初めての先生です!
<スカイプ/週1回(60分)/初級/日本在住/40代/会社経営/女性>
・私は以前、韓国人の先生から学習したことが数回ありました。何かしっくりこなかったのですが、それは韓国人による日本語で教えてもらうことだったような気がします。日本人同士にしか伝わりづらいニュアンスとかは、韓国人の先生に言っても頭を傾げて終わることもよくあり、それが結構ストレスだったので、日本人の先生を探していた私にはピッタリの先生でした。
韓国語講師仲間からの紹介
<弘益(ホンイク)大学 語学堂/韓国人講師>
・訳:先生は韓国語の文法、語彙も正確で、それに発音やイントネーションを韓国人と同じように駆使するので、話をしていると日本人ということをよく忘れてしまいます。知らない人が聞いたら韓国人だと錯覚するほど、韓国語が上手で韓国の文化に対する理解も豊富です!時々私に日本と韓国の文化を比較して説明してくれるのですが、私も沢山のことを学びました。私が日本人でもこの先生に習いたいと思うと思います!
(原文:선생님은 한국어 문법, 어휘도 정확하고, 게다가 발음, 억양을 한국인이랑 똑같이 구사하셔서 이야기하다보면 일본인이라는 것을 자꾸 잊어버려요. 모르는 사람이 들으면 한국 사람이라고 착각할 정도로 한국어도 잘하시고 한국 문화에 대한 이해도 풍부하세요~!종종 일본 문화와 한국 문화를 비교해서 설명해 주시는데, 저도 많이 배웠답니다. 제가 일본인이라도 이 선생님에게 배우고 싶을 것 같아요!)
<元サムソングループ内 韓国語教育担当/日本人講師>
・先生とはソウル大学院の同期として一緒に韓国語の教育法を学んだ仲です。主に勉強した内容は、「日本人に対していかに体系的に教えられるか」なのですが、先生はとても優秀で、分からないことは私がいつも教えてもらう立場でした。特に彼女の韓国語のアクセントと発音はネイティブ並みです。私も「韓国語が上手ですね」と言われることはありますが、「上手だ」と言われるということは、私が外国人だとわかってしまっているということです。その点、先生は、「上手ですね」と言われることなく普通に韓国人と会話を続けることができます。つまり、普通に韓国人だと思われているということです。発音が全てではありません。しかし、彼女が成人してから学んだ韓国語でそこまでの域に達することができたのには、彼女の努力と彼女ならではのコツがあったからこそだと思います。私が企業で日本人社員を対象とした韓国語教育の担当者を任されたのも、同じ日本人だからこそ教えられる内容があるからだと思います。ぜひ、先生から学んでみてください。韓国語の知識はもちろん、きっと上達に役立つコツや韓国語が上手く見えるノウハウなども教えてもらえると思いますよ!