本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 生活・交流掲示板

生活・交流掲示板

PR
[440758] 募集完了 4月6日(参加予約,日本の方2人,韓国の方3人) , 韓日音読会(言語交換会)-「思いやり」ソウル2号線、新村駅と梨大駅の中にある麻浦区大興洞住民センターの福祉会館の地下1階-会議室。 (返信: 0 )
出会う [イベント告知in韓国] ソウル特別市 麻浦区 老姑山洞
投稿日:19.04.04 / 投稿者:hideinKorea さん
お気に入りに追加   この投稿のリンク  メッセージ送信 翻訳(번역)
4月6日(参加予約,日本の方2人,韓国の方3人)
, 韓日音読会(言語交換会)-「思いやり」ソウル2号線、新村駅と梨大駅の中にある麻浦区大興洞住民センターの福祉会館の地下1階-会議室。

* 韓国語の説明は、日本語の説明の後にあります 
*

*** 先週の会の後記 ***
3月30日は日本の方4人、韓国の方5人が参加して頂き、参加者それぞれのレベルを考えて2つのグループに分けて進行しました。
お互いがお互いに思いやりをしてあげましたので、一緒に沢山笑いながら話しましたし来週も参加したいと言ってくれた日本の方が何人かいまして本当に嬉しかったです。

*** 先週会のフィードバック ***
1.
自分の順番に何を話したらいいのか難しい意見が多い、4月6日からはランダム言葉カード 主題ゲームを行います。
カードを開いて出る言葉を主題で自分の順番に話します。

2.
途中に簡単なゲームがあれば息抜きもできるし、もっと楽しくなるかもという意見がありましたので、スマホで小学校漢字読みゲームを日本の方々と韓国の方々が一緒にしてみようと考えています。

3.
日本の方の順番に、みなさんが韓国語で話す時間時は、 韓国の方ができるだけゆっくりゆっくり韓国語で返事してくれたり教えてくれたりして欲しいという意見が多かったですので、4月6日にみなさんにもう一度知らせる予定です。

★★日本の方々に迷惑と勉強順番に対して★★
大勢の日本の方は、まず文法や単語を勉強してから、要は準備してからこそ勉強会とか言語交換会にいけると考えてるそうですが
自分の韓国語レベルが初初初心者だとしても絶対に、決して「思いやり」に参加した人に迷惑になりません。
参加者方々が出来だけ楽しく話し合うため、参加者のレベルを確認して私がグループを組み合わせますし。
お互い思いやりを持って、相手の片言を待ってあげたり、ゆっくり喋ってあげたりするようにマスターが繰り返して参加者の方々の知らせております^^/

後、文法や単語を覚えるのはもちろん大事ですけど、
自分のレベルに合わせて
ネーティブ(韓国人)の話をゆっくり聞いたり、
ネーティブの前でゆっくり韓国語を真似してみたり、
ネーティブから発音や表現を直してもらったり
することがもっと大事で優先なことであり。
それから語学堂とか家で一人で文法や単語を勉強して実力アップできることだと知らせたいです。

★言語交換会ー思いやりー説明★
言語交換会「思いやり」は
1.
Free-talking言語交換会ではありません。
参加者は誰でも自分のターン(順番)がある順番方式の言語交換会です。
順番方法とは、お互いの言葉を話し合うことを目的としてます。
2.
決して日本語が上手な韓国人だけのための会ではありません。
韓国語を上手になりたい日本の方のため
日本語が上手になりたい韓国の方のため
お互いに「思いやり」を伝え合う会です。

★時間★
毎週 土曜日 午後2時から5時迄です。
2時~2時20分 : 会のルールを説明,
Turn System(順番方式)の案内。
2時20分~4時40分 : グループを分けてTurn-System(順番方式)の言語交換進行。
途中にスマホで小学校漢字ゲームがあります。
4時40分~4時55分 : 皆さんの手を集めて写真撮影・フィードバック案内、そして片付け。
4時55分~ : 退室

★場所★
ソウル 2号線 신촌駅(新村駅)と이대駅(梨大駅)の中にある麻浦区大興洞住民センターの
福祉会館の地下1階会議室。

★参加費★
6,000ウォン - 会議室、名札、ペン、紙、飲み物(コーヒー、緑茶、など)、紙コップを提供しています。

★★ルール 5つ★★
1つ目.
韓日音読会(言語交換会) -「思いやり」は、思いやりがある言語交換会です。
この会は年齢、外見、性別、国籍を差別しておりません。
この会は参加して下さった方々が「思いやり」という文化を作っていく言語交換会です。
参加して下さった韓国の方が日本語を話したい・学びたいという気持ちと同じように、
参加して下さった日本の方にも、
韓国語を話したい・学びたい気持ちだといことをわかって頂きたいです。
それで日本の方のTurn(順番)
つまり、韓国語を話す時間は、
皆さんが出来るだけ韓国語で話す事がルールです。
もし参加して下さった日本の方が、
片言でゆっくりと韓国語を話しても、
その方の話が終わるまで聞きながら待って頂きたいです。
その方の話が終わってからは、
出来るだけ韓国語でその方に聞いたり、
その方の韓国語の話を韓国語で直してあげたりして頂きたいです。
韓国の方のTurn(順番)も場合も一緒です。

2つ目.
韓日音読会(言語交換会) -「思いやり」は、Free-talking言語交換ではなく、
Turn systemの言語交換会です。
皆さん、韓国の方のTurnは出来る限り、
日本語で話すのがルールとし、
日本の方のTurnは出来る限り、
皆さん、韓国語で話すのがルールと致します。

1グループは 4人~6人,
当日の韓国の方と日本の方の参加比率によって変わります。
1人ずつ、自分のTurnで自分が興味ある何かをスマホで探して読んだりー例え、韓国の好きなことやもの!
自分が韓国語(日本語)で話したいことを書いて準備して来て頂くと、
もっと実力アップも期待出来て、
楽しくなると思います。
自分の話が難しい方のため、ランダムカード言葉ゲームもあえいます。
3分以内で自分が気になっていることや、
韓国語(日本語)で話してみたかった事を
自分のレベルの韓国語(日本語)で話します。
グループの方々は話を聞きながら、
紙に韓国語で(日本語で)発音や単語、文法など直しを書きます。
Turnの方の話が終わったら、
紙を渡しながら韓国語で(日本語で)説明してあげます。
性的な話と、韓国や日本の歴史の話はしないという事がルールです。
その他は何でも大丈夫です。
仕事、生活、文化、恋愛、芸能界、映画, ドラマ、アニメ、音楽、スポーツ、ショッピング等々

3つ目.
韓日音読会(言語交換会) -「思いやり」は、顔出しの団体写真は撮りません。
その代わりに皆さんで手を合わせて、
手の写真を撮ります。
日本の方にはinstagramやfacebookやMeetupのアプリや、コネスト等で、
韓国の方には소모임というアプリでお知らせてますし、
できれば沢山の方々に来て頂きたいですが、
私が参加しました英語勉強会を例えで申しあげますと.....
若い白人の女の子がいるかどうかを写真で見てから、
参加を決める人がいると聞きました。
その様なことがある為、
顔出しの団体写真の代わりに、
皆さんで手を合わせて手の写真を撮りたいと考えています。

4つ目.
参加費 6,000ウォンは現金で支払う事もできますし、
会の通帳(カカオバンク)に入金もできます。
参加費は住民センターの室料、名札、ペン、紙、飲み物(コーヒー、緑茶、コーラなと)、紙コップや
소모임、Meetupアプリの登録費,
その後の会のイベントや会の為に使っております。

5つ目.
二次会は当日参加して下さった方々の意見を合わせて、
大勢の方々が参加したいと思われた際に
二次会を行います。
★二次会はできるだけ韓国語で話し合う時間です★
私の経験から言いますと、
東京での日韓言語交換交流会の二次会は、
そこに参加して下さった日本の方々が出来るだけ日本語で話して下さいました。
"ここ日本だし、ヒデは貴重な時間や代金を出して日本に留学来たんだろう"という気持ちで^^
そのお陰で、
私は楽しく日本の美味しい物や日本酒も飲みながら良い思い出を作る事ができました。
日本の方々のその気持は今でも有難く思っており、振り返ると笑顔になれます。

韓国に留学しに来ている日本の方々に、
私が貰った、その優しい気持ちや思いやり、
思い出を返す事ができると嬉しいです。
★二次会の会計は、自分が頼んだ食べ物や飲み物を自分が払う、割り勘制度です。
参加費と同じ様に現金、会の通帳(カカオバンク)オンラインで入金ができます。

https://www.instagram.com/p/BvInc7uBo9c/?

https://www.facebook.com/groups/810344972643152/permalink/856436214700694/

http://meetu.ps/e/Gyg1V/txLcY/d
utm_source=ig_share_sheet&igshid=k8d7eqselb92

Master キム ヒデ
カカオID imeeae
LINE ID imeeae
E-mail imeeae@nate.com
携帯 010-2088-5320
気になること、会の進行方法、まだ韓国語レベールが低いけど大丈夫かなどなど。
いつでも気軽に聞いてみて下さい。

最後に、この文を修正してくれたり、どうしたら韓国にいらっしゃる日本の方に日韓音読会「思いやり」を知らせるか一緒に考えてくれましたゆかさんとさやかさんに感謝の気持ちを伝えます。

★★★ 한국어 ★★★
4월 6일, 한일언어교환모임-「배려」
서울 지하철 2호선 신촌역과 이대역사이에 있는 대흥동 주민센터의 옆건물(복지회관) 지하1층 회의실

저번주 모임 후기
3월30일은 일본분 4명, 한국분 5명이 참가해주셨습니다. 서로가 서로를 "배려"해주셨기 때문에 함께 많이 웃으며 이야기하셨고, 다음주에 다시 참가하겠다는 일본분들이 몇분 계셔서 정말 기뻤습니다.

피드백
1. 자기의 Turn에 speech가 어렵다는 의견이 많아서 4월6일부터는 랜덤단어카드 주제게임을 하여고 합니다.
카드를 열어서 나오는 단어를 주제로 자신의 순서에 이야기합니다.

2. 중간에 간단한 게임이 있으면 더 좋겠다는 의견이 있어서 "초등한자읽기게임"을 일본분과 한국분 같이 잠깐 함께 하려고 합니다.

3. 일본분의 턴 - 즉 가능한한 한국어로 말하는 시간에는 한국분들이 천천히 힌국어로 이야기해주면 더 좋을 것 같다고 하셔서 다음주부터는 "천천히 한국어 말하기"를 안내하려고 합니다.

★일본분들에게, 고정관념에 대해서★
일본분들과 많은 이야기를 나누었고, 이 이야기를 꼭 다른 일본분들에게도 알리고 싶다고 하시는 일본분들이 있었습니다.
많은 일본분들은 먼저 문법, 단어를 책으로 공부한 후에... 그 후에 비로소 언어교환모임등에 나갈 수 있다고 생각한다고 합니다.
1. 다른 사람에게 "피해"를 주고 싶지않기 때문에
2. 그렇게 문법과 단어를 알아야 모임에 나가서 한국어를 말하거나 배울 수 있다고 생각하기 때문에
많은 일본분들이 이 고정관념은 정답이 아니라고 다른 일본분들에게도 알리고 싶다고 하셨습니다.

먼저 나의 한국어 레벨이 초초초급이라고 해도
절대로 결코 모임에 참가한 다른사람에게 "피해"가 되지않습니다.
두번째, 문법, 단어도 중요합니다만
그것은 일본에서도 집에서도 혼자 할 수 있습니다.
한국에서는 한국사람을 만나서 천천히 한국어를 계속계속 말하고 듣고 따라하고
그리고 나서 어학당(집)에서 혼자 공부하는 것이 더 좋은 방법이고 이것을 꼭 다른 일본분들에게도 알려주고 싶다고 하셨습니다.

★언어교환모임 "배려"에 대한 설명★
언어교환모임 "배려"는
1. Free-talking 언어교환모임이 아닙니다.
참가자는 누구나 자기의 Turn이 있는 "Turn-System"의 언어교환 모임입니다.
2. 일본어를 잘하는 한국인만을 위한 모임이 아닙니다.
한국어를 잘하고 싶은 초급자 일본인과
일본어를 잘하고 싶은 한국인을 위한 모임입니다.

최근 서울의 어느 한일교류회에 가도 일본분이 적습니다.
일본분이 1명도 없는 경우도 있다고 들었습니다.
왜 그럴까요?
일본분이 즐겁지 않기 때문에 오지않게 되어버렸다고 저는 생각합니다.
왜 일본분이 즐겁지 않을까.
한국까지 유학왔는데,
그래서 한국에서 교류회에 갔는데,
한국어를 사용하며 배우거나, 한국문화를 교류하는 것을 기대했는데,
결국 대부분 일본어만 말해버리기때문이라고 저는 생각합니다.
그래서 한일언어교환모임「배려」는
한국어를 잘하지 않지만 잘하고 싶은 일본분과
일본어를 잘하지 않지만 잘하고 싶은 한국분에게 「배려」하는 Free-Talking방식이 아닌 Turn-System방식의 언어교환모임입니다.

★시간★
매주 토요일 오후2시~오후5시
2시~2시20분 : 모임의 Rule 설명, Turn System 안내
2시20분~4시20분 : Group을 나눠 Turn-System 언어교환 진행
4시20분~4시40분 : 단체 Feedback시간 - 좋은 점, 아쉬운 점.
4시40분~4시55분 : 단체사진(손) 및 뒷정리.

★장소★
서울 2호선 신촌역과 이대역 사이 대흥동 주민센터 옆 건물(마포구복지센터)의 지하1층 회의실 (예약사정에 따라 회의실, 취미교실, 생활체육실 중 1곳 )

★참가비★
6천원 - 이름표, 펜, 종이, 커피, 녹차, 음료, 종이컵이 제공됩니다.

★★Rule 5★★
1.
한일언어교환모임-「배려」는, 배려가 있는 언어교환 모임입니다.
이 모임은 나이, 외모, 성별, 국적을 차별하지 않습니다.
이 모임은 참여하신 바로 여러분들이 '배려라는 문화'를 만들어 가는 언어교환 모임입니다.
참여하신 한국분들이 일본어를 말하고 듣고 싶어하는 만큼,
참여하신 일본분들도 한국어를 말하고 듣고 싶어한다는 것을 알아주셨으면 좋겠습니다.
그래서 일본분의 Turn, 즉 한국어를 말하는 시간은 가능한 한국어만 말하는 것이 Rule입니다.
참여하신 일본분들이 천천히 한국어를 말하더라도 기다려주세요. 그것이 이 모임의 문화-배려-입니다
(반대로 한국분의 Turn, 즉 일본어를 말하는 시간은 가능한 일본어만 말하는 Rule입니다.)

2.
한일언어교환모임-「배려」는 free-talking방식이 아니라 Turn system방식의 언어교환 모임입니다.
한국인 Turn은 가능한한 일본어로만 말하는 것이 Rule입니다.
일본인 Turn은 가능한한 한국어로만 말하는 것이 Rule입니다.

한 Group는 4명~6명, 당일 한국인과 일본인의 참가 비율에 따라 달라질 수 있습니다.
각자 1명씩 자기의 Turn에서
본인이 관심 있는 내용을 스마트폰으로 찾아서 간단히 읽거나
자신이 일본어(한국어)로 말하고 싶은 것을 speech로 준비해오시면 더욱 실력이 향상되고 즐거울 것입니다.
3분 이내로 자신이 궁금한 것, 말로 표현해 보고 싶었던 것을 자신의 레벨에 맞는 일본어(한국어)로 표현합니다.
Group의 나머지 분들은 종이에 발음, 단어, 문법 등 수정할 부분을 적어서 speech가 끝나면 종이를 건내주면서 설명해줍니다.
'성적인 내용'과 '한일간의 역사'에 대한 내용은 피해주세요.
다른 내용은 어떤 것도 괜찮습니다. 생활, 문화, 연애, 연예인, 영화(드라마, 애니), 스포츠, 쇼핑~

3.
저희는 얼굴이 나오는 단체사진을 찍지 않습니다.
함께 손을 모아 사진을 찍습니다.
한일언어교환모임-「배려」는 instagram, 코네스트, 소모임에서 사람들에게 알리고 있습니다만
저희는 얼굴이 나오는 단체사진을 찍지 않습니다.
제가 참가했던 영어 공부 모임을 예로 들면 , 젊은 백인 여성이 사진에 있는지 없는지를 보고 참가여부를 결정하는 분들이 있었다고 들었습니다.
그래서 단체 얼굴 사진 대신 함께 손을 모아 손 사진을 찍습니다.

4.
참가비 6천원은 현금으로 내시거나 모임통장(카카오뱅크)에 온라인뱅킹 가능합니다.
참가비는 주민센터 대관료, 명찰(이름표), 펜, 종이, 커피, 녹차, 음료, 종이컵과
모임을 알릴 소모임, Meetup 등의 등록비, 그 외 모임의 이벤트 등에 사용합니다.
원하시는 분들은 카카오뱅크를 통해서 자유롭게 사용내역을 볼 수 있습니다.

5.
저희 모임의 뒷풀이(2차)는 당일 참가자분들의 의견을 모아 많은 분들이 즐겁게 참여하길 원하시는 경우 진행합니다.
★2차는 가능한한 한국어로 이야기를 나누는 시간입니다★
제 경험으로 말씀드리면, 동경에서의 일한교류회의 2차는 항상 일본어로 이야기했습니다.
덕분에 저는 마음껏 일본어를 말하고 듣고 배우며 좋은 사람들과 좋은 추억을 만들었고,
그때 함께한 일본분들에게 감사하게 생각하고 있습니다.
그래서 한일언어교환모임-「배려」의 뒷풀이(2차)는 가능한한 한국어로 진행하려고 합니다.
★그리고 2차의 비용은, 본인이 주문한 음식과 음료를 본인이 계산하는 각자계산이 원칙입니다★
참가비와 마찬가지로 현금이나 모임통장(카카오뱅크) 온라인뱅킹 가능합니다.

운영자 김희태
카카오ID imeeae
라인 ID imeeae
E-mail imeeae@nate.com
전화 010-2088-5320
궁금한 점, 모임의 진행방식, 아직 일본어레벨이 초급인데 괜찮을까 등등 언제든지 편하게 물어봐주세요.

끝으로 이 글을 수정해주시고, 어떻게 하면 한국에 계신 일본분들에게 이 모임을 알릴 수 있을까 함께 생각해주신 유카씨와 사야카끼에게 감사의 마음을 전합니다.
エリア名:ソウル特別市 麻浦区 老姑山洞
詳細位置:公開
 
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
返信する
「イベント告知in韓国」の募集中投稿をもっと見る
生活・交流掲示板最新リスト
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細