株式会社Scatterlabで一緒に働く素敵な方を探しています。
私たちは恋に悩んでいる方々のために、心理学に基づいた恋愛コラムや診断テストを作っています。
ユーザー様にとって本当に役に立つ情報を伝えている「恋愛の科学」です!
あなたのセンスを恋愛の科学で活かしてみませんか?
リリースしてから1年で、急成長を遂げています!
★年間1億ページビュー突破!★
★100万ダウンロード突破!★
私たちと一緒にこの「恋愛の科学」を盛り上げていきましょう!
一度チャレンジしてみたい!意欲溢れるアナタの応募をお待ちしております!
次のような仕事をします。
• 「恋愛の科学」韓国のホームページ(http://www.scienceoflove.co.kr)のコンテンツを日本の読者に合わせて翻訳する仕事をしています。
次のような方を探しています。
• 単純に訳すだけでなく、日本に合わせてローカライズできる方
• 意訳が上手な方、エッジの効いた文章が書ける方
• 自然な日本語を使い、文章を上手く書ける方
• チームで意見交換しながら翻訳をしていく場合もあるので、チームワークを重視して仕事に取り組める方
• 日本の恋愛文化についても深く理解している方
• 少なくても週に1本以上持続的に(最低6ヶ月以上)翻訳ができる方
• 国籍は関係ありません
優遇条件(必須ではないです)
• モバイルサービスへの理解と関心が高い方
• 翻訳の経験がある方
• 将来にライターとして活躍したいと思う方
次のような経験ができます。
• 自分の記事と企画が数万人のユーザーに影響を与えるという経験をすることができます。
• チームワークの良いスタートアップ会社で、技術者とデザイナーとコラボレーションすることができます。
• モバイルサービスをつくる過程を実際に体験することができます。
以下のような手順でエントリーしてください。
• 申請書(履歴書) ※特別なフォーマットはありません。
• 自分がこの仕事に適していることを示すキャリアや動機などを記載した自己紹介書
• 必須課題
• 次のリンク先の記事を日本の読者か分かりやすく読めるよう翻訳及び意訳して送ってください。(絵は除く。記事だけ訳してください)
• 直訳と意訳に関しては、あなたの判断にお任せします。
• 文章を削除したり、説明を追加するのもご自分の判断に任せます。
• 캠퍼스 커플이 방학 전에 많이 헤어지는 이유→https://goo.gl/pE6Bqv
• 申請書及び必須課題は、PDF形式の<[日本]名前>のファイル名でhello@scatterlab.co.krまで送ってください。
勤務条件
• 在宅勤務でも最低一ヶ月間は研修のため出勤していただきます。
• 契約条件(勤務条件)は自由に交渉可能です。(採用時に調整)
• 給料は個人の能力や雇用形態によって異なります。
★「恋愛の科学」アプリを検索してください。(携帯の言語設定が韓国語の場合、韓国語のアプリが表示されます。日本語に切り替えてからご覧になってください)
なお、ご不明点などがございましたら、メールにてお気軽にお問い合わせください!
宜しくお願い致します。
関連サイトはコチラ
http://scienceoflove.co.jp/
http://www.scatterlab.co.kr/
https://www.facebook.com/renainokagaku/
http://iamginger.net/
http://www.textat.co.kr/
http://scienceoflove.co.kr/