本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 生活・交流掲示板

生活・交流掲示板

PR
[352376] 募集完了 한국어-> 일본어로 번역 의뢰 받겠습니다. (返信: 3 )
働く [求職] ソウル特別市 恩平区 鷹岩洞
投稿日:17.09.24 / 投稿者:caferate さん
お気に入りに追加   この投稿のリンク  メッセージ送信 翻訳(번역)
안녕하세요^^

이번에는 한국어-> 일본어로 번역 의뢰를 희망하시는 분을 모집하려고 해서 글을 올리게 되었어요^^

자연스러운 일본어로 번역 해드릴게요^^

A4 한장: 1000엔

희망하시는 분은 메일에 연락 주세요^^

끝까지 읽어주셔서 감사합니다^^
エリア名:ソウル特別市 恩平区 鷹岩洞
詳細位置:公開
削除依頼 チョア!nice [ 3票 ]
chihirosanさん / 17.09.25 翻訳(번역)
안녕하세요. 서울에서 어학당에 다니는 22살 일본인입니다. 올리신 글에 관심이 있어서 연락드렸습니다. 자세한 내용을 알려주시겠습니까? 김사합니다.
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
caferateさん / 17.09.25 翻訳(번역)
안녕하세요.

먼저 관심을 가져주셔서 감사합니다.


저는 프리랜서로 지금 번역 의뢰(한국-> 일본어)를 받고 있습니다.


한국이나 일본 지역 내에서 의뢰를 받으실 수 있지만 번역 요금은 일본에 있는 제 계좌번호에 송금하셔야 합니다.



번역 요금:1,000 엔(A4 사이즈 1폐이지)


장르:책 (만화,소설 , 교과서 등), 신문이나 인테넷 기사, 음악 가사, 편지 등

번역 스타일은 4가지가 있습니다.

1.원하시는 번역 내용을 의뢰하시는 분이 워드나 파워포인트로 작성하시면 그 내용을 다른 페이지에 제가 번역 해드리는 스타일


2. 의뢰하시는 분이 원하시는 번역 내용을 워드나 파워포인트로 작성하시면 그 내용을 작성하신 한국어 바로 밑에 번역 해드리는 스타일 

예)1.오늘은 날씨가 아주 좋네요.
  今日は天気がとてもいいですね。


 2.내일 어디 놀러 안 갈래?
  明日どこか遊びにいかない?


3. 의뢰하시는 분이 번역을 원하시는 부분을 사진으로 찍으셔서 그걸 제가 워드에 작성해서 일본어와 한국어로 작성하는 스타일


4.의뢰하시는 분이 번역을 원하시는 부분을 사진으로 찍으셔서 그걸 제가 번역 부분만(일본어) 작성하는 스타일

이런 방식으로 의뢰를 받고 있습니다.


궁금하신 점이나 의뢰 받고 싶으시다면 편하게 답장 주세요. 


감사합니다. 
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
길냥이さん / 17.09.26 翻訳(번역)
의뢰님이 뭔가요? 그런 표현은 없습니다.
요즘 경력자라도 A4 페이지 당 만원도 못 받는데 공부 중인 사람이 돈 받을 생각 안 했으면 좋갰네요.
削除依頼 チョア!nice [ 3票 ]
返信する
「求職」の募集中投稿をもっと見る
生活・交流掲示板最新リスト
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細