韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」 「[NAVER] V LIVE 일본어 프리랜서 번역가를 모집합니다!」 コネストHOME 韓国地図
韓国でつながるコミュニティ掲示板

韓国ホテル

韓国ツアー

格安航空券
コミュニティHOME 総合掲示板 生活・交流掲示板 みんなのお店 コミュニティ特集記事 編集部日記 お知らせ 使い方 利用規約
 HOME > コミュニティ > 生活・交流掲示板

生活・交流掲示板

[344997] 募集完了 [NAVER] V LIVE 일본어 프리랜서 번역가를 모집합니다! (返信: 0 )
働く [求人in韓国] 京畿道 城南市 盆唐区 亭子洞
投稿日:17.08.01 / 投稿者:NAVER さん
お気に入りに追加   この投稿のリンク  メッセージ送信 翻訳(번역)
•한국 셀럽들의 방송에 대하여 일본어 자막을 만들어 주실 수 있는 번역가를 모집합니다. (http://www.vlive.tv/)

[모집 요강]
월간 평균적으로 라이브 방송 44시간, VOD 22시간의 작업량이 발생하며,
라이브 방송의 특성상 라이브 방송 시간대에는 시간을 준수해주셔야 합니다.

라이브 방송 스케줄 및 업무 상황에 따라 주말/공휴일 및 야간에 작업을 할 수 있으나,
사전 협의로 작업 일정 조율이 가능합니다.

프리랜서 계약으로 재택근무가 가능하며,
월간 평균적으로 부여되는 작업량을 감안하여
계약금액은 월 350만원으로 진행합니다.
업무의 특성상 최소 6개월 이상 계약이 가능한 분을 선호합니다.

번역에 필요한 내부 툴 사용법 트레이닝 기간(최소 2주)에는
네이버 본사에 오셔서 교육을 받게 되며, 그 이후부터 재택근무가 가능합니다.



[자격 요건]
•한국어와 일본어에 능통해야 합니다. (한→일 번역)
•일본어 타이핑이 매우 빨라야 합니다. (생중계 방송 자막을 위해)
•방송 내용을 간결하게 축약해서 적을 수 있어야 합니다.
•일본에서 학교를 졸업하신 분 우대합니다.(일본인 지원가능)
• K-pop에 관심이 많으신 분 우대합니다.

[지원 방법]
•번역 업무의 특성상, language skill 및 관련 경험/경력 등의 확인을 위해,
지원서를 접수받고 있으며, 해당 업무에 적합하다고 판단되는 경우에
개별 연락을 드려서, 번역 업무 테스트를 진행하여 최종 계약 대상자를 선정할 예정입니다.

아래 링크를 따라 지원서를 제출하여 주십시오.
※ URL : http://recruit.navercorp.com/naver/login/login?annoId=20000504&classId=&jobId=&entTypeCd=003&sysCompanyCd=KR
* 모집직무는 [V LIVE 일본어 번역가]를 선택해주세요.
エリア名:京畿道 城南市 盆唐区 亭子洞
詳細位置:公開
削除依頼 チョア!nice [ 3票 ]
返信する
「求人in韓国」の募集中投稿をもっと見る
生活・交流掲示板最新リスト
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
コミュニティHOME | 総合掲示板 | 生活・交流掲示板 | みんなのお店一覧 | コミュニティ特集記事 | 編集部日記 | 使い方 | 利用規約
韓国旅行「コネスト」
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細