本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 生活・交流掲示板

生活・交流掲示板

[341398] 募集完了 韓→日翻訳(在宅/インターン) (返信: 0 )
働く [求人in韓国] ソウル特別市 瑞草区 蚕院洞
投稿日:17.06.30 / 投稿者:kayon68 さん
お気に入りに追加   この投稿のリンク  メッセージ送信 翻訳(번역)
次のような仕事をします。
• 「恋愛の科学」韓国のホームページ(http://www.scienceoflove.co.kr)のコンテンツを日本の読者に合わせて翻訳する仕事をしています。


次のような方を探しています。
• 意訳が上手な方、エッジの効いた文章が書ける方
• 自然な日本語を使い、文章を上手く書ける方
• チームで意見交換しながら翻訳をしていく場合もあるので、チームワークを重視して仕事に取り組める方
• 日本の恋愛文化についても深く理解している方
• 在宅の場合、少なくても週に1本以上持続的に(最低6ヶ月以上)翻訳ができる方
• 夏休みの間インターンを希望する場合、インターン期間内は出勤してもらい、その後在宅も可能
• 国籍は関係ありません


優遇条件(必須ではないです)
• モバイルサービスへの理解と関心が高い方
• 日本人との恋愛経験がある方
• 将来にライターとして活躍したいと思う方
• 心理学についての基本的な理解がある方
• 比較的に活発的なSNSアカウントを持っている方


次のような経験ができます。
• 自分の記事と企画が数万人のユーザーに影響を与えるという経験をすることができます。
• チームワークの良いスタートアップ会社で、技術者とデザイナーとコラボレーションすることができます。
• モバイルサービスをつくる過程を実際に体験することができます。


以下のような手順でエントリーしてください。
• 申請書(履歴書) ※特別なフォーマットはありません。
• 自分がこの仕事に適していることを示すキャリアや動機などを記載した自己紹介書
• 必須課題
• 次のリンク先の記事を日本の読者か分かりやすく読めるよう翻訳及び意訳して送ってください。(絵は除く。記事だけ訳してください)
• 直訳と意訳に関しては、あなたの判断にお任せします。
• 文章を削除したり、説明を追加するのもご自分の判断に任せます。
• 바쁜 애인 때문에 섭섭할 때 꼭 알아야 할 것→http://bit.ly/2s1auSG
• 申請書及び必須課題は、PDF形式の<[日本]名前>のファイル名でhello@scatterlab.co.krまで送ってください。


勤務条件
• 在宅を希望する方でも最低一週間は出勤していただきます。
• 契約条件(勤務条件)は自由に交渉可能です。(採用時に調整)
• 給料は個人の能力や雇用形態によって異なります。


詳しい情報は、会社のホームページからご覧いただけます!
http://www.scatterlab.co.kr/?page_id=3624

アプリはコチラ→http://bit.ly/2oR5Kjh(携帯の言語設定が韓国語の場合、韓国語のアプリが表示されます。日本語に切り替えてからご覧になってください)

なお、ご不明点などがございましたら、メールにてお気軽にお問い合わせください!
宜しくお願い致します。

<再応募可能です!>


http://scienceoflove.co.jp/
http://www.scatterlab.co.kr/
https://www.facebook.com/renainokagaku/
http://iamginger.net/
http://www.textat.co.kr/
http://scienceoflove.co.kr/
エリア名:ソウル特別市 瑞草区 蚕院洞
詳細位置:公開
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
返信する
「求人in韓国」の募集中投稿をもっと見る
生活・交流掲示板最新リスト
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細