|
こんにちは。
私は在日で、日韓両方で長期間滞在の経験があります。
また、記者会見、イベント、会議、同行案内などの通訳や、インタビュー、本などの翻訳も行ったことがあります。
テープの起こし(日→日、韓⇔日)も何度も行っておりまして、
タイピングも早い方で、毎回ご依頼者さまにはご満足頂いております。
初級・中級の日本語を個人、または学院で教えた経験もあります。
ちなみに大学は日本で、日本文学を専攻しておりました。
ソウルで2年ほど事務(翻訳、通訳、ブログ、簡単なポスター作成など)もしておりました。
※簡単なフォトショップなら出来ますが現在私のパソコンにフォトショップがないので、その場合は出社させていただく事になります(^_^;)
割りと日韓間を頻繁に行き来するので、単発のイベントなどの通訳やお急ぎの翻訳、スカイプでも可能な日本語レッスンなどのお仕事を探しております。
※スカイプでのレッスンは、最初の数回は会ったのち、スカイプに移行する形が理想です。
やはり最初は会わないと信頼関係も生まれませんので(^_^;)
単発とは言っても、やはりタイミングがあえば今後もお仕事を一緒に出来るような継続的、かつ良好な関係、信頼を気づいていきたいです。
※丸々単発にしても、お互い責任を持ってお仕事したいです!
しばらくはソウルにいる予定です!
ご興味、ご感心、お仕事を依頼いただける方は、
コメントかメッセージをお願いします(^^)
안녕하세요 ^^
저는 서울에 사는 재일동포예요 ^^
언어를 사용한 일을 찾고 있어요.
여태 회담, 기자회견, 안내, 이벤트 등 여러 마당에서 통역,
인터뷰, 책 등의 번역을 해본적이 있어요.
일어 학원 강사 및 개인 과외에서 일어 초급, 중급을 가르친 경험도 있어요.
대학은 일본에서 일어문학을 전공했어요.
또한 서울 회사에서 2년간 사무직 (통역, 번역, 일본 및 한국 거래처와 전화, 메일 , 고객님 접객, 간단한 포스터, 전단지 작성) 을 했었어요.
*포토샵도 중급 수준으로 할 줄 알지만 저 콤터에 포토샵이 없어서...^^;)
한일간을 많이 왔다갔다하니까 단발 통역, 번역, 스카이프에서도 가능한 일어 과외 등 양언어를 사용한 업무를 찾고 있어요.
*스카이프 수업을 할 때도 처음 몇번은 보고 수업을 하되 그 후 스카이프로 이행하는게 이상적이예요.
아무래도 한 번 이상은 봐야 신뢰관계도 생기니까요 ^^;)
단발이라 쳐도 타이밍이 맞으면 계속적으로 일을 같이 할 수 있을 만한 신뢰관계를 맺고 싶어요.
당분간은 서울에서 살 거예요.
관심, 문의가 있으신 분은 댓글이나 메세지 주세요^^
감사합니다.
|
エリア名:ソウル特別市 中区 南山洞3街
詳細位置:非公開 |
|