|
ご存知の方もいるとは思いますが
費用も書かずにレッスン生を募集してる書き込みには注意しましょう。
心当たりがある方もいるはずです。
案の定
書き込みは削除されています。
本当にレッスンを受けている方がいるのであれば
返事が欲しいです。
|
エリア名:ソウル特別市 中区 南山洞3街
詳細位置:非公開 |
|
| |
|
前回の「レッスン受講必須での翻訳者募集」と同様に、今回の「自宅で翻訳レッスン」の記事も消されていますね。。。
結局、投稿者からも何のコメントもありませんでしたしね。
受講料もカリキュラムも公開しないということは、やたら高額か、カリキュラムがいい加減かどちらかなのでしょうか。。。
韓国語を学んでいる者には、韓国語を使って翻訳の仕事ができるというのはとても魅力的ですが、과외などの金銭が発生するような取引に関しては募集の謳い文句に乗せられる前にかなり慎重に考えたほうが良いかと思います。
|
| |
|
[退会ユーザー]さん / 15.04.20 |
 |
詐欺まがいですよね。法的に裁かれて欲しいです。
どれだけ多くの方が被害に遭われたのでしょうか?
正直、知りたいです。
|
| |
|
詐欺かどうかは?未確認ですが、以前にご本人に投稿の件で電話しその後履歴書メール送信しましたが、一切音沙汰がありませんでした。大変不愉快な思いをしました。
|
| |
|
現在実際にレッスンを受けている者です。
ここ最近の一連の流れを見ていて、
確かに詐欺まがいに見えるような動きがあったのは事実ですが、
結論から言うと詐欺ではありません。
お金を払ってレッスンを受けていますが、
高額な受講料というわけでもなく、レッスン内容もきちんとしています。
また、会社自体も有名なドラマや番組の字幕翻訳を行っているところです。
ただ、この掲示板が仕事募集をする場であるにもかかわらず、
受講料が必要なレッスンが先に必要であり、
また、必ずしも仕事がもらえるというものではない内容を上げていたのには、
投稿者が韓国人で不慣れであったとしても
間違った行動であったと、私も感じます。
ただ、皆様が誤解されないようにと思います。
本気でレッスンに興味のある方は、
十分に挑戦してみていいものだと、私は思います。
|
| |
|
レッスンを受けたことがある者です。
正直私はこの価格でこの内容?!と思ってしまいました。
どう感じるかは人それぞれで、これはあくまで私の感想ですが・・・
|
| |
|
そもそもレッスン費用はいくらなんですか?
|
| |
|
現在、受講している方にお聞きしたいのですが、結局、受講料はいくらなんでしょうか?
具体的にどんなカリキュラムでレッスンは進められるのでしょうか?
また、この会社はしっかりとした翻訳会社なのでしょうか?
翻訳会社は通常自社サイトがあるかと思いますが、こちらの会社には自社サイトはないのでしょうか?
みなさんが知りたがっているのはまさにこの部分かと思いますが。。。
該当記事の投稿者の方も現在受講中とおっしゃっている方も、その点にはまったく触れようとせず、その上、一方的に募集ばかりしているために、怪しいと言われているのでは。。。?
|
| |
|
みんな…暇人ね。私もか…笑
|
| |
|
レッスンを受けてるsaki91さんへ質問したいのですが
「会社自体も有名なドラマや番組の字幕翻訳を行っているところです。」
これってクレジットにそのレッスン先の会社の名前が出てるのでしょうか?
フェイスブックのページに
「相続者たち」のDVDの翻訳をしたって書いてありましたが
クレジットは全然違う会社の名前ですよ。
それにドラマの翻訳などは
特殊なソフトが必要です。
それらを使っているのでしょうか?
もしかしてエクセルで翻訳してるだけなのでしょうか?
もしよろしければ
皆さんが気になっているレッスン費
そして翻訳する時に使っているツールだけでも教えていただけないでしょうか?
|
| |
|
hikari0903さんにお聞きしたいのですが
レッスン費に対して内容が物足りなかったということでしょうか?
レッスン費は高いと思いましたが?
その辺を詳しく教えていただけないでしょうか?
|
| |
|
詐欺ではないですし、レッスン費も高くないですが言ってることとやってることが違いすぎでした。
途中でやめましたが、やめる時に相手が言ってきた言葉もめちゃくちゃでした。
|
| |
|
ゆのなっちゃんへ質問です。
もうちょっと具体的に書き込みお願いします。
下記内容について。
宜しくお願いします。
ゆのなっちゃんさん / 15.04.22 翻訳(번역)
詐欺ではないですし、レッスン費も高くないですが言ってることとやってることが違いすぎでした。
途中でやめましたが、やめる時に相手が言ってきた言葉もめちゃくちゃでした。
|
| |
|
[退会ユーザー]さん / 15.04.22 |
 |
>詐欺ではないですし、レッスン費も高くないですが言ってることとやってることが違いすぎでた。
>途中でやめましたが、やめる時に相手が言ってきた言葉もめちゃくちゃでした。
過大広告、言動の不一致では、詐欺とは言えなくても、
レッスン費 20万ウォン 5人集まれば、100万ウォン。安いですか?
私も途中でやめました。電話対応に大変不愉快でした。
そもそも指導してきた日本語がおかしかった。
|
| |
|
sapporoponさんの質問にお答えします。
>レッスン費に対して内容が物足りなかったということでしょうか?
そうです。
>レッスン費は高いと思いましたが?
全体的に高いと思いました。
その中で明らかにこれは高すぎるだろと
感じるレッスンもありました。
|
| |
|
私は電話で説明された時レッスン費が、月20万ウォンで4ヶ月間受けなくてはならないと言われました。そして費用は2ヵ月分いっぺんに払わなくてはならないと。そこでなぜ?と思いました。仕事をもらえる保証はあるかと聞いたらそれはないと言われましたが。
|
| |
|
月20万ウォンは高くないですか?
それに正直 実績があるかどうか分からない会社ですよ。
仕事をくれるかどうかも分かりません。
ワイズ・インフィニティなどは
レッスンを受けたあと
ほぼ仕事をもられえると聞いています。
ほかの翻訳会社もそうです。
しかもワイズ・インフィニティなどは
それなりに名前もあり
自社ホームページや
担当作品などをハッキリと明記しています。
ただ今回 話題の中心になっている会社は
翻訳歴も何もかも曖昧ですし
仕事をくれるとは限らないとのこと。
私の知り合いに映像翻訳家の方がいますが
レッスンを受けずに仕事をもらっています。
cwijpさんの方が言うように
それぞれの考え方もありますし
日本の学校は高いかもしれませんが
月20万ウォン 4か月のレッスンを受けて
ほかの翻訳会社で通用しないなんてことになったら
詐欺よりひどいと思います。
実際に話したことがないので
どんな方が募集していたのかは分かりませんが
日本語がおかしかったと感じる方がいるのに
そんな方に翻訳のレッスンを受けても意味があるのかなと思うのが
私の意見ですね。
|
| |
|
思ったよりも色んな方の書き込みが多くて
驚きましたが
こういった情報交換は大事だと思います。
実際にレッスンを受けていた方
実際に応募された方
そういった方たちが感じた情報を共有していけたらなと思いますね。
皆さんも気を付けましょう。
|
| |
|
ソウルに住んでいます。
2年前不動産契約の際(保証金詐欺),そして交流サイトで出会った韓国人の彼氏からの金銭詐欺など、2回も詐欺被害がありました。韓国語もできませんでしたが。。。その時、助けてくれた韓国人の友達がいます。日本文化や日本人に興味深いひとなので日本人に優しい人です。ちなみに法律専門家なので相談から手続きにも詳しいです。この掲示板を読んで見てから思いついたんですが, もし詐欺被害の問題で悩んでいたり法律相談が必要な方々は連絡してもいいと思います。優しい人なので詳細まで相談ができると思います。私も警察への届けや民事訴訟まで色々お世話になりました。もし相談が必要な場合下記のIDをご参考ください。
ラインとカカオID: ky1403
|
|