本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 総合掲示板

総合掲示板

[84862] 質問 学校では教えてくれない韓国語 (返信: 5 )
[留学・暮らし 雑談]
投稿者:カットゥギ さん 11.01.07 / 最新レス:黒ぱぐ さん 11.01.10
お気に入りに追加 この投稿のリンク 翻訳(번역)
韓国人の友人と話していると良く出てくる言葉なのに、学校ではまったく教えてもらえなかったなあっていう言葉って結構あると思うんですが、在住者、高級韓国語学習者の方々いかがでしょうか?

もちろん学校では教えてくれない言葉なので、あまり良い言葉でない、汚い言葉の場合が多いのですが、それでも日常では本当に皆が良く使ってる言葉が多いと思うんですが。

例えば、、、
존나= 욜라 とかって学校で教えてくれる韓国語の場合だと아주=너무 とかになりますでしょう?でもニュアンスは全然違うという。

そういうホント友達同士でしか使わないけど、でも존나たくさん使う言葉などをここで交換できたらと思います。誰か教えてください。

削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
黒ぱぐさん / 11.01.07 翻訳(번역)
はじめまして😉
実生活ではよく耳にする言葉って意外に多いですよね。
例えば、きつい、大変だ(=힘들다)の意味で使われる、「빡세다」とか・・・。
初めて知ったのは韓国での大学留学時代なんですが、
あまりにも皆が使っているので私も自然と覚えて使うように。
が、あるとき「良くない言葉だよ」といわれたのをきっかけに
年上の人に対してや改まった場では使わないようにしてます😅

同年代の友人たちと会話するときは、お互い使うので自然と口をついて出てきますね~🐧
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
かしましさん / 11.01.07 翻訳(번역)
若い子たちがよく「헐(ホル)」使ってますよね。
ひとつの感嘆詞のようで、びっくりしたとき、ショックだった、あきれたときなど、よく聞く言葉のひとつです。

最近では「쩐다 쩔어(チョンダ チョロ)」という言葉が流行語のようです。
쩐다 쩔어というのがセットで、いい意味、悪い意味両方使われるみたいです。
いい意味でせは最高、すごい、きれい、かっこいいなど
悪い意味では、最悪、ひどい、あきれるなど
場合によって意味合いがかわってくるみたいです。

カットゥギさんが紹介された、すごくという意味のヨルラは、욜라ではなく열라ではないでしょうか?
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
カットゥギさん / 11.01.10 翻訳(번역)
黒パグさま
あ!確かに박쎄다(빡세다?)はめちゃめちゃ使いますね!まさにこういうのです!こういう韓国語って
絶対に教科書にも学校でも絶対に教えてくれて無いし載ってないから貴重ですよね。韓国人(特に男性)はめちゃめちゃつかいますもんね。

かしましさま
열라のご指摘ありがとうございます。욜라ではなく열라ですね。調べてみたら語源は
「1.열이날 정도로(열이나게) 2.매우, 몹시 와 같은 뜻 졸라 ...」とのことで「熱がでるくらい・・・」っていうものなんですね。

流行語的なものは一部の人間が使うだけな上に一過性のものが多いので、どちらかというと流行語的なものよりも、一般的に日常で普通に使われるものをここでしれたらなとおもってます。

あとは지랄とかありますよね?무슨 지랄이야?みたいな。でもこれを微妙なニュアンスを考慮したうえできれいに日本語に訳すとどうなるのかがさっぱりわかりません。頭悪いので。。
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
RondaJinさん / 11.01.10 翻訳(번역)
빡세다って使い方もするんですね。
私の知り合いはほとんど빡시다と言います。
地域によって違うんでしょうか。

7~8年前あたりから使われ始めたようですが、今は多くの人が使いますね。
Twitterなんかじゃすごくよく見かけます。

やはり目上の人には使わない方がいいみたいですが。
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
黒ぱぐさん / 11.01.10 翻訳(번역)
こんにちは~。

>カットゥギさん
ですね!男性が頻繁に使う傾向があると思います。
基本は教科書ですが、やっぱり実生活で使う言葉こそ生き生きしてるというか
周囲にもとけこめるし、使い甲斐がありますよね。

>RondaJinさん
7~8年前というとそんなに大昔でもないですね。
まさに私が留学していた時代です(笑)本当によく使われてました。
빡시다も聞きますね!ネイバーの辞書には
억세다 의 경상도 사투리. 단단하다, 힘이 세다 의 뜻의 강원도 사투리だそうで
やはり方言のようですね。

★追加で思いついたんですが、
「嘘をつく(=거짓말을 하다)」⇒「뻥치다(ポンチダ)」あるいは「구라치다(クラチダ)」
クラチダの方は「クラ」が嘘のことみたいなんですが、最初耳にしたときはチンプンカンプンでした
😣
削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
返信する
留学・暮らし 雑談のその他の投稿
【至急】ハナ銀行の口座凍結解除方法について (1/14) 返信:3
スマホの契約 (1/3) 返信:1
韓国で暮らす日本人のコミュニティ (1/3) 返信:1
質問があります (12/30) 返信:1
ソウルの日本語が通じる産婦人科 (12/20) 返信:1
韓国旅行おトク情報
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
最近の話題ランキング
1
コスパが良いローカル店
2
素晴らしくて感動
3
ハルモニの作る美味しいポッサム定食
4
最近流行りのお店はここ
5
とても美味しく頂きました
6
お餅で包むサムギョプサル
7
初めての韓国
8
カリッと系タンスユク
9
お一人様でも入れます
10
明洞 五福家

AD

Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細