本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 総合掲示板

総合掲示板

[57241] 質問 「コマウォヨ・・・」ってダメなのですか? (返信: 13 )
[旅と文化 雑談]
投稿者:ナナりん さん 09.10.03 / 最新レス:ばけもっちゃん さん 16.10.19
お気に入りに追加 この投稿のリンク 翻訳(번역)
先日、半日観光のツアーに付いていた昼食時、おかずのおかわりを
お願いした時の事です。
お皿に乗せて頂いたあと、「コマウォヨ」と笑顔で言ったのですが・・・
お店のおばさんに日本語で「『コマウォヨ』は親しみのある間柄だけで
使ったり、見下げた言い方だから、気分悪い、『カムサムニダ』と
言うのが正しい」とキツイ口調で言われてしまいました。
友人や他のお客さんの前で言われ、カッコ悪いのと、少しの韓国語
を知ったかぶりで使ったのかしら?との思いで恥ずかしくてしかた
ありませんでした。 

旅の途中はお店やガイドさん、運転手さんに時々使っていたのですが
もしかして、大変失礼な事を言っていたのかしら・・・と心配になりました。
今後も韓国旅行は行きたいので、どなたか教えていただけません
でしょうか?

削除・削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
びみょーなニュアンスさん / 09.10.03 翻訳(번역)
私も詳しくないのですが・・・

昔何かで、日本のおば様たちが訪韓の際に
どんな時でも、韓国ドラマで覚えた「コマオ」を使い
現地の人に注意されたというのを読みました。
お国柄もあるしいきなりタメグチじゃそりゃそうだよな〜と
私も思っていました。
ごめん愛してる曰く、私もとにかく「ヨ」をつけて気をつけようと(笑)
だからコマウォヨなら大丈夫かと思うのですが、
もしかしてもっと年齢の近い人に対しての言葉使いなのでしょうか?
それとも聞き取りにくかったとか・・・コマオエヨとはっきり?
きっとこれに関してはどなたか詳しい方が解説してくださるでしょう^^
私はたいてい「コマスミダ」を使っていますが、この方が間違いないと思います。
私の経験談ですが・・・
東大門から深夜タクシーをつかまえる際、
ボラれる怖い等の莫大なクチコミを見て調べていたので
とにかくドキドキ、舐められたらダメとかいう思いで頭がいっぱいで^^;
「〜カジ、ケンチャナ?」と勢いよく窓越しに聞いていました。
OKだったので皆で乗り込んだあと、日本語堪能の運転手さんで、
外国人だからいいけど、ケンチャナはタメグチだからよくないよって注意されました。
あ!やっちゃった^^;て思いました。
気をつけてたのに、舐められちゃいけないという思いで余裕がなく・・・
タクシーのとめ方もよっぽどふてぶてしかったのか、
2回目の訪韓なのに10回くらい来てるのかと思ったって笑われました^^;

余談ですが、アストリアホテル前に車を着けてくれたので
道路関係上遠回りになりましたが5000w強ほど、
翌日はホテル手前の反対側道路の信号のところで停めてくれて
半額ほどでした。
どちらも違う意味での親切でした^^

長くなってすみませんm(__)m
削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
滞在5年目さん / 09.10.03 翻訳(번역)
外国人からしたら難しいですよねー。
ただ、これまでの経験上初対面の人やお店、タクシーなどでは年配の方でも「カムサハムニダ」とおっしゃっている場面をほとんど見ます。
「コマウォヨ」という年配の方は、相手が孫ほど年の離れている人に対して親しみを込めて言っているようです。その親しみも、「可愛いおじょうちゃん、ありがとうね〜」と、良い意味で子供扱いしているという感じです。

旅行で出会う人たちは初対面の人ばかりですから、「カムサハムニダ」が一番かと思います。「コマウォヨ」や「コマッスムニダ」はもう少し話せるようになったら使えるアイテムとして保管しておいてはいかがでしょうか。


びみょーなニュアンスさんのメッセージ
>私も詳しくないのですが・・・
>
>昔何かで、日本のおば様たちが訪韓の際に
>どんな時でも、韓国ドラマで覚えた「コマオ」を使い
>現地の人に注意されたというのを読みました。
>お国柄もあるしいきなりタメグチじゃそりゃそうだよな〜と
>私も思っていました。
>ごめん愛してる曰く、私もとにかく「ヨ」をつけて気をつけようと(笑)
>だからコマウォヨなら大丈夫かと思うのですが、
>もしかしてもっと年齢の近い人に対しての言葉使いなのでしょうか?
>それとも聞き取りにくかったとか・・・コマオエヨとはっきり?
>きっとこれに関してはどなたか詳しい方が解説してくださるでしょう^^
>私はたいてい「コマスミダ」を使っていますが、この方が間違いないと思います。
>私の経験談ですが・・・
>東大門から深夜タクシーをつかまえる際、
>ボラれる怖い等の莫大なクチコミを見て調べていたので
>とにかくドキドキ、舐められたらダメとかいう思いで頭がいっぱいで^^;
>「〜カジ、ケンチャナ?」と勢いよく窓越しに聞いていました。
>OKだったので皆で乗り込んだあと、日本語堪能の運転手さんで、
>外国人だからいいけど、ケンチャナはタメグチだからよくないよって注意されました。
>あ!やっちゃった^^;て思いました。
>気をつけてたのに、舐められちゃいけないという思いで余裕がなく・・・
>タクシーのとめ方もよっぽどふてぶてしかったのか、
>2回目の訪韓なのに10回くらい来てるのかと思ったって笑われました^^;
>
>余談ですが、アストリアホテル前に車を着けてくれたので
>道路関係上遠回りになりましたが5000w強ほど、
>翌日はホテル手前の反対側道路の信号のところで停めてくれて
>半額ほどでした。
>どちらも違う意味での親切でした^^
>
>長くなってすみませんm(__)m
>
削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
びみょーなニュアンスさん / 09.10.03 翻訳(번역)
カムサハムニダですね。
ちょっと大げさっぽいかな〜って感じてたんですが・・・
そういえば前回行った時、韓国人の友人が何かにつけてカムサハムニダと言っていたのを思い出しました!
勉強になりました。カムサハムニダ^^


滞在5年目さんのメッセージ
>外国人からしたら難しいですよねー。
>ただ、これまでの経験上初対面の人やお店、タクシーなどでは年配の方でも「カムサハムニダ」とおっしゃっている場面をほとんど見ます。
>「コマウォヨ」という年配の方は、相手が孫ほど年の離れている人に対して親しみを込めて言っているようです。その親しみも、「可愛いおじょうちゃん、ありがとうね〜」と、良い意味で子供扱いしているという感じです。
>
>旅行で出会う人たちは初対面の人ばかりですから、「カムサハムニダ」が一番かと思います。「コマウォヨ」や「コマッスムニダ」はもう少し話せるようになったら使えるアイテムとして保管しておいてはいかがでしょうか。
>
>
削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
滞在5年目さん / 09.10.03 翻訳(번역)
残念ながら確実にこうですよ、という意見ではないのが自分で歯がゆいのですが、
少しでもお役に立てられてよかったです。カムサハムニダ^^
ナナりんさんも読んでいただけますように☆

びみょーなニュアンスさんのメッセージ
>カムサハムニダですね。
>ちょっと大げさっぽいかな〜って感じてたんですが・・・
>そういえば前回行った時、韓国人の友人が何かにつけてカムサハムニダと言っていたのを思い出しました!
>勉強になりました。カムサハムニダ^^
>
>
>滞在5年目さんのメッセージ
>>外国人からしたら難しいですよねー。
>>ただ、これまでの経験上初対面の人やお店、タクシーなどでは年配の方でも「カムサハムニダ」とおっしゃっている場面をほとんど見ます。
>>「コマウォヨ」という年配の方は、相手が孫ほど年の離れている人に対して親しみを込めて言っているようです。その親しみも、「可愛いおじょうちゃん、ありがとうね〜」と、良い意味で子供扱いしているという感じです。
>>
>>旅行で出会う人たちは初対面の人ばかりですから、「カムサハムニダ」が一番かと思います。「コマウォヨ」や「コマッスムニダ」はもう少し話せるようになったら使えるアイテムとして保管しておいてはいかがでしょうか。
>>
>>
削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
ナナりんさん / 09.10.03 翻訳(번역)
みなさん、いろいろありがとうございました。
その場面や、びみょ〜なニュアンスで難しいのですね。

これまで私から「コマウォヨ」と言われていた韓国の人は、きっと
旅行者だから仕方ないと我慢してくださっていたのかもしれませんね。

現地の人へも失礼のないように、また、私も
気持ちよく旅行がしたいのでこれからは「カムサハムニダ」でいこうと
思います。

ヘンテコな日本人のままですごすところでした、
みなさん、本当にありがとうございました
あ〜また韓国へ行きたくなりました。


削除・削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
reiさん / 09.10.04 翻訳(번역)
ダメではないですよ。
お店のおばさんは年上の方だからよく分からなかったらしいです。

『コマスムニダ』고맙습니다.
『カムサムニダ』감사합니다.

の違いは漢字なのか,純粋な韓国語のか、だけです。

よく漢字の方がもっと丁寧な言葉だと思われてるのですが、
それは大変間違いです。

私は,純粋な韓国語の方が好きですから^^
『コマスムニダ』を使います。

削除・削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
カナダラさん / 09.10.04 翻訳(번역)
そうですね。
私は商売が絡む場合は「カムサハムニダ」を使うと聞いたことがあります。
確かに、商談の時は必ず韓国人は「カムサハムニダ」と言いますし、
物を買ったら「カムサハムニダ」と言われます。

reiさんのメッセージ
>
>ダメではないですよ。
>お店のおばさんは年上の方だからよく分からなかったらしいです。
>
>『コマスムニダ』고맙습니다.
>『カムサムニダ』감사합니다.
>
>の違いは漢字なのか,純粋な韓国語のか、だけです。
>
>よく漢字の方がもっと丁寧な言葉だと思われてるのですが、
>それは大変間違いです。
>
>私は,純粋な韓国語の方が好きですから^^
>『コマスムニダ』を使います。
>
>
削除・削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
投稿者さん / 09.10.05 翻訳(번역)
本人の希望により削除されました。
削除・削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
投稿者さん / 09.10.05 翻訳(번역)
本人の希望により削除されました。
削除・削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
ケンガリさん / 09.10.05 翻訳(번역)
秋夕の当日(土曜日)にKBSでMB大統領も参加した障害者支援のTV番組がありました。
司会者が大統領に「お越しくださいましてコマッスミダ」と言っていましたよ。
大統領も自作の詩を読んだ後、来場者に「コマッスミダ」でしたね。

ご参考に!!




ナナりんさんのメッセージ
>先日、半日観光のツアーに付いていた昼食時、おかずのおかわりを
>お願いした時の事です。
>お皿に乗せて頂いたあと、「コマウォヨ」と笑顔で言ったのですが・・・
>お店のおばさんに日本語で「『コマウォヨ』は親しみのある間柄だけで
>使ったり、見下げた言い方だから、気分悪い、『カムサムニダ』と
>言うのが正しい」とキツイ口調で言われてしまいました。
>友人や他のお客さんの前で言われ、カッコ悪いのと、少しの韓国語
>を知ったかぶりで使ったのかしら?との思いで恥ずかしくてしかた
>ありませんでした。 
>
>旅の途中はお店やガイドさん、運転手さんに時々使っていたのですが
>もしかして、大変失礼な事を言っていたのかしら・・・と心配になりました。
>今後も韓国旅行は行きたいので、どなたか教えていただけません
>でしょうか?
>
>
削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
諸葛亮さん / 09.10.05 翻訳(번역)
reiさんのメッセージ
>
>ダメではないですよ。
>お店のおばさんは年上の方だからよく分からなかったらしいです。
>
>『コマスムニダ』고맙습니다.
>『カムサムニダ』감사합니다.
>
>の違いは漢字なのか,純粋な韓国語のか、だけです。
>
>よく漢字の方がもっと丁寧な言葉だと思われてるのですが、
>それは大変間違いです。
>
>私は,純粋な韓国語の方が好きですから^^
>『コマスムニダ』を使います。

いえ今回の問題は、「コマウォヨ」であって、
「コマスムニダ」と「カムサムニダ」の違いではないでしょう。
最初から「コマスムニダ」なら注意は受けなかったと思います。
削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
月梅さん / 09.10.05 翻訳(번역)
いい具合に結論づいていたのに
カムサハムニダとコマプスミンダの違いに脱線してしまって
よくわからなくなったので整理しますと

「コマウォヨ」は上から目線です。
年上に使ってはいけません。気分を害します。何様?って思います。

年上の人にはカムサハムニダ、またはコマプスムニダ。を使いましょう。
相手が年下でも従業員の場合(ビジネス)、丁寧に言うのが無難です。
あなたが50代で、従業員が20代の場合はコマウォヨでもOKです。

子供や友達には コマウォ でいいです。


削除・削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
ばけもっちゃんさん / 16.10.19 翻訳(번역)
ここに詳しい解説がのっていますね。
http://www.konest.com/contents/todays_korean.html?id=10442
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
返信する
韓国旅行おトク情報
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
最近の話題ランキング
1
快適に滞在出来ますよ。
2
イチゴたっぷり大満足
3
やっぱり最高
4
ボリュームたっぷりコプチャン炒め
5
とても便利で良かった!
6
安く泊まりたいたい時は○
7
いつもココ‼︎
8
優しい社長さんと店員さん
9
望遠市場のサツマイモたい焼き~~~~^^
10
お肉が美味しい

AD

Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細