本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 総合掲示板

総合掲示板

[568579] 質問 何度もすみません 翻訳質問 (返信: 2 )
[エンタメ・韓流芸能 雑談]
投稿者:MINMN23 さん 23.08.16 / 最新レス:MINMN23 さん 23.08.17
お気に入りに追加 この投稿のリンク 翻訳(번역)
また、歌詞に関する質問です。

그래도 웬만하면 우린 도망치지 말자

この웬は、왠ではないのでしょうか?
法則などがあるのでしょうか?
単なる暗記ですかね(´;ω;`)
    
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
ばけもっちゃんさん / 23.08.17 翻訳(번역)
アンニョンハセヨ、私も왠만한다が正しい表記だと何故か思っていたので
とても興味がわき調べてみました。

結論から言いますと、왠만하다は웬만하다の誤記表現として市井に広まったケースだそうです。

正しい韓国語としては웬만하다が正しいそうですが、一般的には왠만하다を使いますよね。ちなみにこの웬만하다は「우연만하다」という単語の略語表現だそうです。

すでにご存じかとは思いますが、웬만하다は「程度や具合が標準に近かったり
それよりも少しましだ」「許容できる範囲から大きくはみ出ていない状態」を意味し、私は口語的に「왠만하면(웬만하면)」というと「できるならば」「可能ならば」
「願わくば」といったニュアンスで脳内翻訳しています。
削除依頼 チョア!nice [ 2票 ]
MINMN23さん / 23.08.17 翻訳(번역)
なるほど・・・略語表現なんですね!!
勉強になりました><
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
返信する
エンタメ・韓流芸能 雑談のその他の投稿
ライブハウスの年齢制限について (6/6) 返信:1
KPOP業界なんでも質問コーナーを開催 (4/25)
今夜のアナザースカイは (4/20) 返信:1
百想芸術大賞公演観覧 (4/18)
世界ふれあい街歩き (2/19)
韓国旅行おトク情報
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
最近の話題ランキング
1
ミナリ大好きなので訪問しました
2
味も接客も良し!
3
笑顔の素敵な心のこもった接客に私は強く感動いたしました。
4
話題の塩パンたい焼きが食べられるお店
5
ホンデ駅前のスーパー
6
帰国前の最後の食事。お一人様大歓迎。ナッコプセ14000W食べ大満足
7
感動しました
8
ブタのハラミって美味しい
9
仁川 桂陽にあるガーデンカフェ
10
2020年夏にできたばかりのブランド

AD

Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細