本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 総合掲示板

総合掲示板

PR
[447912] 編集 読み仮名が違う。 (返信: 1 )
STEPS21 [ファッション専門店]
投稿者:munpin さん 19.05.13 / 最新レス:mom3366 さん 19.05.15
このお店のクチコミを全て見る  お気に入りに追加 この投稿のリンク 翻訳(번역)
ステッスではなくステップスです!!
利用時期:2019.05
削除依頼 チョア!nice [ 0票 ]
mom3366さん / 19.05.15 翻訳(번역)
​他のお店を見てみたのですが、
韓国語読み仮名なので​​스탭스=ステッスのようです。
例:合井屋 ハッチョンオッ / 합정옥
日本的?発音はハプチョンですが、韓国語読みで書くとㅂはプよりもッなのだと思われます。
削除依頼 チョア!nice [ 1票 ]
返信する
「STEPS21」のその他のクチコミ
オシャレな洋服屋〈日本語OK〉 (5/12)
韓国旅行おトク情報
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
最近の話題ランキング
1
マジうまい!
2
ひとり飯!軽食!ヘルシー!健康志向のお手軽ランチ!
3
韓国映画「パラサイト 半地下の家族」で話題のチャパグリを作ってみた
4
具沢山だけど食べやすい!
5
海鮮チゲ
6
人気テレビ番組でも紹介されたプデチゲ店
7
韓国でお魚定食、コスパ良!味も良!
8
アンニョン仁寺洞内ナッコプセ鍋
9
路地裏の名店
10
人気のトースト店、東大門で発見☆

AD

Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細