本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 総合掲示板

総合掲示板

PR
[175331] 質問 韓国の成句を教えてください (返信: 5 )
[旅と文化 雑談]
投稿者:seacargo さん 13.03.19 / 最新レス:[退会ユーザー]さん 13.03.20
お気に入りに追加 この投稿のリンク 翻訳(번역)
次の二つの日本語と同じ意味の、あるいは近い意味の韓国の成句(ことわざ、格言など)があったら教えてください。

1、物言えば唇寒し秋の風

2、沈黙は金、雄弁は銀

よろしくお願いいたします。
削除依頼 チョア!nice [ 71票 ]
[退会ユーザー]さん / 13.03.19 翻訳(번역)
こんにちは。

まさか、ないだろうと思って辞書を引いてみたら出てました。

但し、、ぴったりくる言葉というのは、、どうなんでしょうね

1番は口は災いの元という意味として「입은 재앙의 근원」という成句が書かれています(2番目の意味として)。

2番はそのまま直訳で「치묵은 금 웅변은 은」

とのことです。

味気のない回答ですいません。
   
削除依頼 チョア!nice [ 5票 ]
choi1952さん / 13.03.20 翻訳(번역)
二番は以下でどうでしょうか?

가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어 진다.

粉は挽くほど細かくなり、言葉はしゃべるほど粗くなる
削除依頼 チョア!nice [ 18票 ]
harlequinさん / 13.03.20 翻訳(번역)
二番目はこういうのはいかがですか?

'칼에 찔린 상처는 쉽게 나아도, 말에 찔린 상처는 낫기 어렵다.'

choi1952 さんのご回答も、上の成句も、言葉について説いた成句ですね。
最近の人は、この言葉(意味)知らないんじゃないでしょうか?
削除依頼 チョア!nice [ 25票 ]
ホンデさん / 13.03.20 翻訳(번역)
2、近い意味で

自慢の末に火花散る

熊は胆のために死に、人は舌のために死ぬ
削除依頼 チョア!nice [ 26票 ]
[退会ユーザー]さん / 13.03.20 翻訳(번역)
韓国で最も多く使われている言葉関連の成句は、「沈黙は金」、又、「말 한마디로 천냥 빚을 갚는다」
などがあります。

말 한마디로 천냥 빚을 갚는다 を直訳すると、言葉一つで千両の借りも返すことができる
という意味ですが、反対意味の成句として、言葉一つで千両の借りを負うこともできるという言葉もあります。
いずれも言葉は大事という意味だと思います。

削除依頼 チョア!nice [ 48票 ]
返信する
韓国旅行おトク情報
誰か教えて!Q&A
ソルラル期間の一人飯 (1/15) 返信:12
エルメスのバーゲン (1/4)
大きいサイコロ (1/15) 返信:1
シャンプーリンス、トリートメント (1/13)
誕生日 (1/14) 返信:2
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
最近の話題ランキング
1
マジうまい!
2
リピ確定!!一度は絶対行ってほしい
3
常宿になりそう
4
ひとり飯!軽食!ヘルシー!健康志向のお手軽ランチ!
5
韓国映画「パラサイト 半地下の家族」で話題のチャパグリを作ってみた
6
具沢山だけど食べやすい!
7
人気テレビ番組でも紹介されたプデチゲ店
8
海鮮チゲ
9
アンニョン仁寺洞内ナッコプセ鍋
10
韓国でお魚定食、コスパ良!味も良!

AD

Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細