本文ショートカット メニューのショートカット
韓国でつながるコミュニティ掲示板
統合検索
コネスト・地図へのショートカット

韓国旅行口コミ掲示板「コネストコミュニティ」

 HOME > コミュニティ > 総合掲示板

総合掲示板

[170548] 「チョナン・カン(草彅剛)」くん出演のMBCトーク番組 (返信: 6 )
[旅と文化 雑談]
投稿者:Yuseong◆ さん 13.02.08 / 最新レス:サングン さん 13.02.11
お気に入りに追加 この投稿のリンク 翻訳(번역)
先月、「カン・ホドン司会のMBC人気トーク番組にチョナン・カン(草彅剛)が出演予定である」という主旨のニュース
http://japanese.joins.com/article/614/166614.html

を見かけましたが、ついに放送されました。

記事中では、「流ちょうな韓国語の実力を見せるものと期待を集めている」とありましたが、残念ながら?(司会者の慶尚道アクセント&早口&答えに困るような質問は、外国人に限らず応答が難しい気も)、彼のトークはほとんど日本語でした😅←スピード感ある番組構成のためか、出演者は同時通訳イヤホン着用で対話。

始めのうちは、昨年に演劇「僕に炎の戦車を」で共演したというチャ・スンウォンが横にいたこともあり、カンくんはあまり喋りませんでしたが、後半はSMAPのメンバーについて、27時間テレビの100キロ走の話、好みの女性のタイプ、将来への不安と抱負など、わりと語っていました。

カンくん、今後も韓国の俳優・女優と一緒に仕事をしていきたいと言っていたので、今後は韓国でも、より頻繁に彼のニュースを聞けそうです。

※ところで、番組中で、カンくんが明洞のど真ん中に出かけて、
「みんな~、僕のこと知ってますか?日本で有名な芸能人なんだよ~」
と韓国語で叫び、道ゆく人々に見事に無視されるトホホな姿が紹介されていましたが・・・先月ソウル・明洞に行かれた方、どなたかご覧になりましたか??
前半はチャ・スンウォンも一緒に
同時通訳でスピード感ある進行
   
削除依頼 チョア!nice [ 10票 ]
yuri6さん / 13.02.08 翻訳(번역)
私も見ました~
 草薙くん久しぶりー(笑)

私も だいぶ上手に韓国語でしゃべるんだろうな。。。と思って
ましたが、「チナンカン」としてのハングルの番組から
離れて長いし、カンホドンさんなどの早口には付いていけなかったのかな?
と思いますが、終始面白くみました。

 ゼアのグァンヒ君がなぜピンクのキラキラの服を着て、ほっぺたを赤く
塗っているのか説明してもらうまで分らなかったところに大ウケしてしまいました😝
「え?え?僕の(チョナンカンのCD出したときの)格好だったの⁉
 いっつも こんな格好(お笑い芸人みたいな)してる人だと思った‼
 一応アイドルのクァンヒ君に。。。。😅

 明洞で大きな(?)声で道行く人に呼びかける映像ですよね?
たぶん 明洞ミリオレのステージだと私は思いましたが?
 あれ?それじゃない?見逃したかな?(席空きにしてたときあったから)
 もし、その映像でしたら、昔の映像ですよね。
削除依頼 チョア!nice [ 3票 ]
Yuseong◆さん / 13.02.08 翻訳(번역)
こんばんは。けっこう遅い時間の放送でしたが、yuri6様もご覧になりましたか😄

「ほとんど日本語でのトーク」は、草彅くんの所属芸能事務所の意向かもしれませんね。
ずっと韓国語だと、アウェーの地で何かやりとりに齟齬が生じた場合、フォローするのが
難しそうなので・・・。

私も、途中ちょこちょこ抜けたのですが、明洞の映像、過去のものでしたか。←この放送の
前の晩に見た、サッカー「韓国対クロアチア」戦も、ゴール4点のうち2点を見逃した私。
「ええっ、こんな薄い反応?」「ヤラセでは?」と、ちょっと驚いたのですが、納得しました。

にしても、約10年前のカンくんの曲「愛の唄~チョンマル サランヘヨ~」は、題名も何とも
ベタですが(衣装もスゴかったようですが)、彼が番組中に再披露した歌詞のサビの部分、

「Ah サランヘヨ Woo サランヘヨ Ah サランヘヨ WowWowYeah サランヘヨ」に、

「うわあああああ、ダサい!!」と驚愕(というか、歌っている本人もちょっと恥ずかしそう
だった気が・・・)。 こんな歌だったのですね😰
削除依頼 チョア!nice [ 3票 ]
[退会ユーザー]さん / 13.02.09 翻訳(번역)
私も途中から見ました~ 笑。
いつもは、日本のテレビはNHKしか映らないため、NHKオンリーでしたが、
この番組は日本の民放番組を観ているような感じで、とても楽しく拝見させて頂きました。

チョナン・カンさんの韓国語が気になり、とても楽しみにしておりましたが、ほとんどのトークが
日本語で、同時通訳でしたね 汗。
演劇舞台の裏話もとても感動し、又、27時間テレビの100キロマラソンの映像もとても感動しました 笑。
同じSMAPのメンバーが励ましてくれたり、素敵だなと思いました。

そして、今後「私達結婚しました」という番組にチョナン・カンさんの希望通り、
秋の童話でのあの女優さんと出演が実現すればいいなと思いました。 

番組の中で、気になったことがあったのですが、チョナン・カンさんは生きたタコ(산낙지)が
大好きということで、チャ・スンウォンさんとよく赤坂のお店へ生きたタコを食べに行くという話でした。
その際、チャ・スンウォンさんは、韓国語で「문어!ミズダコ」と言いましたが、ちょうど家の行事用として
江原道から取り寄せた문어があり、チョナン・カンさんにプレゼントしたいと思ったくらいでした。
今は食べ終わってしまいましたが。。 汗

今回の番組を契機に今後さらに人気が上がると確信しております~
私も大ファンになりました 笑。 貴重な情報、どうも有難うございました。

   
削除依頼 チョア!nice [ 5票 ]
RondaJinさん / 13.02.09 翻訳(번역)
チョナンカンと云えば

以前、韓国人留学生にユンソナのイージーハングルという本を見せた際、カタカナの部分を読んで口にしながら「あー、チョナンカンの韓国語だぁ」と言っておもしろがっていました。

確かにCM等で彼の韓国語を聞くと、カタカナっぽいイメージはありましたが・・・
削除依頼 チョア!nice [ 5票 ]
Yuseong◆さん / 13.02.09 翻訳(번역)
Chiwa様もご覧になりましたか!
ゲストをスタジオに招いてのトークショーでは、日本だと、ゲストがお土産を持ってきたり、
番組側がゲストの好物を準備することもある気がします。
番組側は、「カネがかかる同時通訳(司会者談)」で予算を使い果たし、国産活きダコは
ムリだったかもしれませんが😅

そういえば、むかし、作家・李良枝(故人)の「由熙」という小説で、韓国に留学に来た
在日女性の韓国語を聞いたネイティブ韓国人女性が「いつまでも日本語っぽい」と言う
場面があった気がします。当時は、私は韓国語はべつに勉強しておらず、「日本語っ
ぽい韓国語ってどんなのだろう」と思いましたが、今になって、某野球監督や、チョナン・
カンくんの韓国語を聞き、なるほどと納得。・・・ということは、私が話す時も?😩
削除依頼 チョア!nice [ 4票 ]
サングンさん / 13.02.11 翻訳(번역)
インターネットの韓国関連のニュースサイトでも、このニュースが
結構話題になってましたね。

私もすごく見てみたいです。
でも殆ど日本語だったんですね。
確かにYuseongさんの言われるように、言葉の問題で意図している事と
違うように捉えられるといけないからかもしれないですね💦
だからイチロー選手もインタビューで英語を話さないと聞いた事があります。

歌と言えば、以前韓国語教室の先生が、チョナン・カンさんが一生懸命
「サ~ラン~ヘ~ヨ~♪」と歌っていたけれど、発音が『愛』の『사랑』では
なく、『人』の『사람』になってたと言っていました💧
誰かその時指摘してくれる人はいなかったのーー?😩と思いました。
それか『日本語っぽい韓国語』を狙っていたんでしょうか!?

私が昔の番組で覚えているのが、明洞のステージではなく、何か公園か
学校のベンチに座っているカップルの横に行っていきなり『サランヘヨ』を
歌っていた事です(笑)。
削除依頼 チョア!nice [ 2票 ]
返信する
旅と文化 雑談のその他の投稿
ホテル⇔ホテル のスーツケース配送について (1/9) 返信:2
BIFF広場での出来事。 (1/9)
グローという電子タバコ (12/25) 返信:2
「忘年会再開~!」 (12/15)
SIM利用について (12/7) 返信:1
韓国旅行おトク情報
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
最近の話題ランキング
1
お餅で包むサムギョプサル
2
明洞 五福家
3
お一人様でも入れます
4
リピートしたい定食屋さん
5
次も利用します!
6
バスタブ必須
7
カリッと系タンスユク
8
何度もリピートしています
9
1人で
10
話題の雑貨&食器やさん

AD

Konestのポリシーと利用規約
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細