韓国語を習ってる方は韓国独特の言い回しに困ったりしませんか?
私は「좀」「그냥」「그냥 뭐」あたりが特に難しいです。
とっさに出てきません
今回の訪韓時にゲストハウスのママさんと
「韓国語の会話には그냥・좀・뭐っていっぱい出てくるけど上手く使えないんですよね~。
特に「お水ください」と言う時、「물 좀 주세요」って言えなくて
「물 주세요」ってなっちゃうんですよね。좀のちょっとっていうのが言えなくて」
って話をしたら
その「좀」はちょっとではなく「お願いします」という意味があると。
ビジネスの時には「부탁합니다」を使うけど普段の生活では使わないので
「좀」がその役割をしてるとおっしゃってました。
直訳だと「お水ちょっとください」になりますが
お願いしますという意味だと理解するとなるほどなぁ~と
日本語に比べ、状況を詳しく伝えたり気持ちをストレートに伝える韓国語の
言い回しが難しいと思うのですが
早くスムーズに使えるようになりたいなぁ~と改めて思いました