韓国人の性格を現す単語で一番に出てくるのが「빨리 빨리(パルリパルリ):早く早く」だと言いますが、確かにせっかちな人は多いです。私も関西人なので日本人の割にはせっかちな方なんですが、そんな私よりも「せっかち」さんたちが韓国にはたくさん。
タクシーは「急いでください」なんて一言も言ってないのに、やたらとスピードを出して目的地連れて行ってくれます。早く着くのは良いんですが、乗り物酔いする私には速さよりも安定感が欲しいところ…。
何でも早いのかな?と思いきや、そうでもありません(笑)
今回は私が不思議に思った韓国人の早い遅いをご紹介させていただこうと思います。
「Why Korean People!?」
電車・バスで早っ!
|
|
電車では前の駅を出発したあたりから、すでに降りる準備を始めます。まだドアが開いてもいないのに、後ろから押されることも。「いやいや、まだ開いてへんから!」ってね。
ドアが開いたら、下りる人を待たずに乗ってくる人もたくさん。本当に電車はせっかちだらけです。
運転が荒くてものすごく揺れるバスでも同様、おばあちゃんまで早めに立って降りる準備。停留所に着くまでにすでに交通カードを「ピッ」ってする音が聞こえます。日本では「危ないので完全に停車してから席をお立ちください」ってアナウンスがあるのに。
どうしてかな?と考えていて思い出したのが、私が以前空港バスに乗って空港から市内に向かっていたときのこと。乗車時に降りる場所を伝えたのにも関わらず通り過ぎられたことがありました。「次降ります」アピールをしてないと止まってもらえないことがあるからかな?なんて思ったりもします。
ちなみに、出勤と退勤ラッシュに人が多いのは日本と同じですが、不思議と木曜日が一番混雑しているように思います。せっかく観光に来たからと朝から出かけられる方が多いかと思いますが、木曜日にはご注意を!
「Why Korean People!?」
降りてから、いきなり遅っ!
※ちょっと前まではCandy Crush
Sodaをしてる人が多かったのに
最近はこのFRIENDS POPをし
てる人がすごい多いです。
|
|
|
あんなに焦って降りたわりに、降りたら急激なスピードダウン!何かと思ったら、みんな携帯電話に夢中のようです。
テレビを観てる人もいれば、メッセージを送ってる人、ゲームしてる人までいて、そんな状態で歩いていたら車に轢かれるんじゃないかと心配になりますね。階段から落ちそうになってる人も何回も見ました。
しかもマイク付きイヤホンをしている人も多くて、いきなり一人で話し始めるから、最初はしゃべりかけられてるのかとびっくりしました。
不思議に思うのは、携帯を落としたのか液晶画面が割れてしまっている韓国人がやたらといます。あんなにずーっと飽きずに使ってるのに、ぞんざいに扱われる携帯はたまったもんじゃありませんね。
さらに、携帯LOVEの韓国では、携帯を買うと基本的にバッテリーが2つと、バッテリー充電器まで付いてきます。バッテリーを使い切ったら、すぐ次のバッテリーにチェンジ。これは本当に便利ですっ!
ただ私の友人はバッテリー2つでも足りず、さらに持ち歩きの補助充電器まで使っています。テレビや映画を観るとバッテリーがすぐになくなるそう。
|
|
|
友人の携帯電話
この割れ方はまだマシな方です(笑)
|
バッテリー+バッテリー充電器
|
補助充電器(シャオミー)
|
「Why Korean People!?」
映画の公開が日本よりも早っ!
|
|
|
韓国に来てからいつも不思議に思っていましたが、韓国ってハリウッド映画なんかの公開が日本より1~2ヶ月早いんです。何だったらアメリカ公開よりも早くて、世界中で最初に韓国で上映することもあるんだそう。
その理由について調べていて、ある韓国人記者の記事を読んだところ、以下のようなことが書いてありました。
1. 韓国人は映画好きが多く、劇場売上額が良い
2. 韓国観客の反応は“爆発的か、ぬるいか” 興行の成否を測るテスト市場としての役割
3. 不法映像ファイルが飛び交うことを防ぐため、封切を急ぐ
私は韓国人は飽きっぽいから、映画の公開期間がすごく短いことも関係しているのではないかと思います。
また、デートやソゲティン(友達の紹介などで男女が1対1で会うこと)の定番は映画館で、二人掛けのカップルシートがある映画館もあり、映画好きが多いというよりは、ソゲティンする人が多いんじゃないかな~なんても思っています。映画料金も1,000円ぐらいで日本より安いですしね。
「Why Korean People!?」
待ち合わせに来るの遅っ!
|
|
|
ここもせっかちで早く来てくれたら有難いところですが、NONO~!
集合時間には遅れてくることが多いんです。5分程度なら遅れてないも同然で、1時間待ったことも。
これには集合時間の決め方に問題が!「2시쯤(トゥシチュム) : 2時ぐらい」って「大体~ぐらい」ってすごい曖昧。日本人の感覚だと2時ぐらいって言ったら、2時には到着してますよね?私は人を待たせるのが嫌いなので、10分前ぐらいには着くようにしています。韓国人は2時ぐらいって言ったら、本当に2時ぐらい、何なら2時以降のことのようです。
主人とまだ交際中デートの待ち合わせをしたとき、張り切って15分前ぐらいには待ち合わせ場所に到着していた私と、15分遅れてきた主人。一応遅れることをメールで「もう着く」って言ってきましたが、そこから10分待ちました。
韓国人は待たせて悪いなという気持ちから「(急いで向かってるから)もう着く」って言っているそうですが、私なら「あと何分で着く」って言ってもらった方がはるかに有難い気がします。待ってる間にトイレ行ったり別のことできますし。
日本人が時間に正確すぎるのかもしれませんけどね。
最近では時間きっかりには来ないと分かっているので、特に待たされてイライラすることもないんですが、それでも「待たせて悪い」という感情を根付かせようと、主人が遅れる度に上の写真のようなメッセージをわざと送っています(笑)
こんな韓国もソウルを少し離れると 、ゆったりした時間が流れているところもたくさんあります。
田舎育ちの私はスローライフを楽しみに、ちょっと遠出をして日本の京都や奈良のような古都・慶州(キョンジュ)で世界遺産巡りとかしたいな~なんて思っていますが、都会育ちの主人に反対され、未だ実現していません(泣)