検索結果 1035件 中 105~119件を表示 |
|
<ソウルは夜9時からほとんどの店が閉まります!!!>
ソウル市からの発表 ↓↓↓↓↓↓↓↓
ソウル市は、全般的な経済·社会活動が終了する
夜9時以降に都市の電気を消します。
今回の措置は、12月5日(土)0時から2週間全面施行されます。
これまで2段階で集合禁止だった遊興施設と21時以後運営が中断された飲食店、カフェ、室内体育施設、アパート内のフィットネスセンターなどの重点管理施設に加え、商店、映画館、PCルーム、ゲームセンター、読書室とスタディカフェ、遊園地、理·美容業、スーパー、百貨店などの一般管理施設もすべて閉鎖しなければなりません。
ただし、必須生活必需品は購入できるよう300㎡未満の小規模スーパーの運営、飲食店の包装·配達は許容されます。
-----
<서울은 밤 9시부터 대부분의 상점이 문을 닫습니다.>
서울시로부터의 발표
↓↓↓↓↓↓↓↓
서울시는 전반적인 경제, 사회 활동이 마무리 되는
밤 9시 이후 도시의 불을 끄겠습니다.
이번 조치는 12월5일(토) 0시부터 2주간 전면 시행됩니다.
기존 2단계에서 집합금지 됐던 유흥시설과
21시 이후 운영이 중단됐던 음식점, 카페, 실내체육시설,
아파트 내 헬스장 등 편의시설 등의 중점관리시설에 추가해
상점, 영화관, PC방, 오락실, 독서실과 스터디카페, 놀이공원, 이‧미용업, 마트, 백화점 등 일반관리시설도 모두 문을 닫아야 합니다.
단, 필수적인 생필품은 구입할 수 있도록
300㎡ 미만의 소규모 마트 운영과 음식점의 포장, 배달은 허용됩니다.
늘 건강 조심하세요!!ㅠㅠ
|
|
|
|
[退会ユーザー]さん / 20.12.04 |
|
情報をありがとうございます。
タンポポヘア~ さんのご投稿のとおり、ソウル市は、本日午後、「社会的距離を置く非常措置案」を発表したようです。
市と自治区、市の投資支援機関が運営する博物館、美術館、劇場、図書館などの公共文化施設66か所、青少年施設114か所、公共体育施設1,114か所などの公共利用施設も、時間に関係なく、全面的に閉鎖されるようです。
公共交通機関も夜9時から30%削減運行するようです。市内バスは5日から、地下鉄は8日から削減運行に入るとのことです。
|
|
|
|
[今ソウルは] コロナ感染予防のために、公共施設の運動器具も使用禁止です! ありがとう、ソウル市!
世界中でコロナ19の感染と流行しています。
私が住んでいる韓国、ソウル市はこのように子供公園に設置されていた運動施設も使えないようにしました!
人が集まったりウイルスがついたりすることがあるからそうだと思います。
今は運動より私と他人の健康のためにしばらく止めるべき時間だと思います。
みんなでもう少し我慢して、感染予防の心得をよく守ればコロナ19に勝てます!
皆さんのご健康とご安寧をお祈りいたします。
-----
[지금서울] 코로나 감염 예방을 위해 공공시설의 운동기구도 사용금지입니다.! 고마워요 서울시!
전 세계적으로 코로나19의 감염과 유행하고 있습니다.
제가 살고 있는 한국, 서울시에서는 이렇게 어린이 공원에 설치되어 있던 운동시설도 사용하지 못하도록 했습니다.!
사람이 모이거나 바이러스가 묻을 수 있어서 그런 것 같습니다.
지금은 운동보다 나와 타인의 건강을 위하여 잠시 멈춰야 하는 시간이라고 생각합니다.
모두 함께 조금 더 참고 감염예방 수칙을 잘 지키면 코로나19을 이길 수 있습니다.!
여러분들 건강과 안녕을 기원합니다.!!
|
|
|
|
来春夏にかけてグランドキャンプ計画中です。
場所は高陽市を軸にあっちこっちと・・・一つの条件は釣りしたいです。おススメの場所を教えてくだい。
|
|
|
|
韓国に住んでいる日本人主婦の皆さん~こんな詐欺に気をつけてください!^^
急に知らない電話番号からメッセージが来ました!
「お母さん、私の携帯壊れてセンターに預けたの
携帯メールの安心番号で
メールしてるんだよ。 通話できない
申し込むことがあるんだ。返事してね」
このような詐欺に気をつけてください!
娘や息子のようにしながらお金を要求します。
私は男(父)です^^
-----
한국에 살고 있는 일본인 주부 여러분~ 이런 사기 조심하세요!
갑자기 모른 전화번호에서부터 메세지가 왔습니다!
「엄마, 나 폰 고장 나서 센터에 맡겼어
문자메세지의 안심번호로
문자하는 거야 통화가 안 돼
신청할 거 있어 답장 해 줘」
이런 사기를 조심하세요!
딸 또는 아들처럼하면서 돈을 요구합니다.
나는 남자(아빠)입니다.!!^^
|
|
|
|
初めまして。
韓国滞在中の弁護士でーす。:-)
以前日本で滞在する際に多くの方々に助けてもらい、今でもありがたく存じます。
そのため、韓国法律のトラブルに悩んでるお方(在韓日本人、在日韓国人)に初回の法律相談を無料でしてます。
★主な相談内容
1)雇用契約の違反などの労働基準法
2)職場の嫌がらせといじめ問題
3)詐欺、名誉毀損、お金を取り戻すための訴訟
4)国際結婚の離婚手続き
5)相続
6)海外(日韓、韓米)ビジネスに関する商法
7)その他
ちなみに米国弁護士資格を持ってる弁護士もいますので、米国法律トラブルも対応できます。
メールアドレスはonplawyer@gmail.comです。
お気軽にお問い合わせください。
|
|
|
|
[韓国生活]マポ区衣類回収箱「オシネヨ(오시네요)」が設置されました!
最近,ソウルの弘大近くでは青色の可愛い鉄製ボックスが見えます。
「オシネヨ(오시네요)」という文字もマーキングされていますがこれはソウル市マポ区(ホンデ弘大、ハプジョン合井、マンウォンドン望遠洞、ソギョドン西橋洞など)から設置された無料衣類回収箱です。
服(옷)+ですね(이네요) → 発音「オシネヨ(오시네요)」
発音「オシネヨ(오시네요)」の別の意味は「来てますね」という意味もあります。
入れられるもの(O)
古着, 靴, かばん, 毛布, カーテン, カーペット
入れられないもの(X)
綿布、枕、座布団、クッション、上履き、キャリア
です!!^^
無料で手軽にご利用ください^^
----
[한국생활] 마포구 무료 의류 수거함 (홍대,합정,망원동, 서교동 등..)이 새롭게 설치되었어요!
최근에 서울의 홍대 근처에서는 파란색 이쁜 철제 박스로 '오시네요'라는 글도 마킹되어 있는데요~
이것은 서울시 마포구(홍대,합정,망원동, 서교동 등..)에서 설치한 무료 의류 수거함입니다.
옷+이네요 → 발음 "오시네요"
"오시네요"의 다른 뜻 "오고 있네요"라는 의미도 있습니다.
넣을 수 있는 것 (O)
헌 옷, 신발, 가방, 담요, 커튼, 카펫
넣을 수 없는 것 (X)
솜이불, 베개, 방석, 쿠션, 실내화, 캐리어
입니다.!!^^
무료로 간편하게 이용하세요^^
|
|
|
|
はじめまして、韓国の弁護士です。
去年、日本の人権センターで2ヶ月ほど研修を受けましたが、韓国でも法律の問題に対して弁護士を必要とする日本人が多くいらっしゃるようで役に立ちたいと思ってます。
また、少しイタズラな書き込み、困ったことなどもありしばらく確認できませんでした。
でも、事務所に来てくれた方、信じて相談してくれた方たちもいらしたので、本当に感謝しています。
これからまた手助けになりたいと思い掲載しました。
もし韓国で法律問題で悩んで、難しくて対応できない方がいらっしゃれば、お気軽にご連絡ください。
相談も無料です。
事務室に来て法律の相談するのも、もちろん無料です。 法律的な対応が必要でしたら、別途相談の上対応させていただきたいと思います。お気軽にご連絡ください。
会社は江南側にあります。
どうぞよろしくお願いします(カテゴリーは適当に選びました)。
また、皆様からご連絡をいただき、事件解決のお手伝いをしています。 信じて連絡してくれてありがとうございます。
ご連絡は、コネストからメッセージをお願いします。
|
|
|
|
運転免許筆記試験変更のご案内です。
日本語での筆記試験が無くなります。
韓国で運転免許の取得をお考えの方はお早めに。
https://blog.naver.com/seoulglobalcenter/221316909422
|
|
|
|
アンニョンハセヨ!コネストです。
この度は貴重な情報をお寄せいただき、誠にありがとうございます。
日本語での試験廃止を確認し、該当記事に追記いたしました。
よろしくお願い致します。
|
|
|
|
現在日本人が免許を取得する場合はどうするのですか?何か良い方法は無いのでしょうか?
|
|
|
|
日本から韓国に行って、韓国で自動車免許を取ろうと思っています。インターネットによると、現在は日本語で試験を受けることができないと言う記事がありますが、日本語で受験する事は絶対できないのでしょうか?
|
|
|
|
道路公団に、案内でていました
2018年から、変わったようです
英語 中国語 ベトナム語
|
|
|
|
年末に免許の更新で日本に帰国しないといけなくなりました。
1つでも分かる方、ご連絡頂けますと助かります!!
1.韓国から日本へ帰国の際必要な手続きは何でしょうか。
2.また日本から韓国へ入国の際に必要な書類は何でしょうか。
3.コロナの検査をするのに韓国でも日本でも別途病院に行き実費で検査が必要でしょうか?
|
|
|
|
1、https://www.kr.emb-japan.go.jp/people/ryouzibu/consulate_sainyukoku.html
2、3、https://www.kr.emb-japan.go.jp/people/safety/safety_200525.html
日本大使館のHPにすべて載っていますので、ご確認ください。
|
|
|
|
[退会ユーザー]さん / 20.09.29 |
|
ありがとうございます!!!
|
|
|
|
[退会ユーザー]さん / 20.10.02 |
|
ありがとうございます!!海外在住証明はどこで取得でしょうか??
|
|
|
|
運転免許は期限から半年以内なら更新できます。
またやむを得ない事由があれば、期限から3年以内は更新できます。
むしろ、現状のままだと日本に入国後2週間は隔離が原則なので、更新手続きは難しく、2週間以上前に帰国する必要があると思います。
ちなみに期限切れ後は、普通の更新ではなく、無試験で新規の扱いになりますが、更新前に取得した免許や無事故無違反等の記録はそのまま引き継がれます。
半年以内でしたら「海外在住証明」などは不要で、パスポートの出入国記録(スタンプ)を見せるだけで、大丈夫です。
ちなみに日本語の在留証明は領事部(領事館)、韓国語の在留証明や出入国記録は、住民センターで取得できます。
|
|
|
|
はじめまして、韓国の弁護士です。
去年、日本の人権センターで2ヶ月ほど研修を受けましたが、韓国でも法律の問題に対して弁護士を必要とする日本人が多くいらっしゃるようで役に立ちたいと思ってます。
また、少しイタズラな書き込み、困ったことなどもありしばらく確認できませんでした。
でも、事務所に来てくれた方、信じて相談してくれた方たちもいらしたので、本当に感謝しています。
これからまた手助けになりたいと思い掲載しました。
もし韓国で法律問題で悩んで、難しくて対応できない方がいらっしゃれば、お気軽にご連絡ください。
相談も無料です。
事務室に来て法律の相談するのも、もちろん無料です。 法律的な対応が必要でしたら、別途相談の上対応させていただきたいと思います。お気軽にご連絡ください。
会社は江南側にあります。
どうぞよろしくお願いします(カテゴリーは適当に選びました)。
また、皆様からご連絡をいただき、事件解決のお手伝いをしています。 信じて連絡してくれてありがとうございます。
ご連絡は、コネストからメッセージをお願いします。
|
|
|
|
コロナの影響で日本に帰れない状況が続いています。
日本から持ってきていた焼酎がそろそろなくなりそうなので、ソウル周辺で日本の焼酎(特に芋焼酎)売ってる場所ご存じありませんか?
お教えいただければ幸いです。
|
|
|
|
アジさん / 20.09.20 |
|
明洞のロッテ百貨店に種類は2,3種類しかないと思いますが売ってましたよ。芋焼酎ありました。
あとはモノマートでも売ってると思います。
ただし、品種も少なく価格は日本の3倍以上だと思います。
|
|
|
|
情報ありがとうございます!
探してみます!
|
|
|
|
すみません。
友達募集ではないのですが、至急作品製作の為ドライアイスが大量に必要です。
韓国ではどうしたら大量のドライアイスを手に入れることができますか?
最終手に入れられなければバスキンロビンス31にてアイス大量買いの予定です。
韓国に住んでいらっしゃる方々教えて下さい
自分は新村と弘大辺に住んでいます。
そこら辺で手に入れば嬉しいと思っています。
|
|
|
|
急用で日本に一時帰国する必要があり、再入国許可を得るために出入国管理局にて訪問予約を行いました。
ホームページに必要な書類などが記載されていないのですが、もしご存じの方がいらっしゃいましたら、パスポートと外国人登録証の他に必要なものを教えていただけますと助かります。
|
|
|
|
出国までに日数があれば「HiKorea」からオンライン申請も可能です。その際は身分証以外に再入国許可申請書と再入国前の診断及び診断書提出の添付が必要ですので、おそらく窓口でも同じだと思います。
出入国管理局に用紙はあるとは思いますが、HiKorea→뉴스•공지→민원서식→재입국 허가 관련からもダウンロードが可能です。
|
|
|
|
ありがとうございます!
みなさまもこちらを参考にされてください。
→http://www.immigration.go.kr/immigration/1473/subview.do?enc=Zm5jdDF8QEB8JTJGYmJzJTJGaW1taWdyYXRpb24lMkY0NyUyRjUyNTE1NSUyRmFydGNsVmlldy5kbyUzRnBhc3N3b3JkJTNEJTI2cmdzQmduZGVTdHIlM0QlMjZiYnNDbFNlcSUzRCUyNnJnc0VuZGRlU3RyJTNEJTI2aXNWaWV3TWluZSUzRGZhbHNlJTI2cGFnZSUzRDElMjZiYnNPcGVuV3JkU2VxJTNEJTI2c3JjaENvbHVtbiUzRHNqJTI2c3JjaFdyZCUzRCVFQyU5RSVBQyVFQyU5RSU4NSUyNg%3D%3D
|
|
|
|
韓国にいながら日本にある自分のゆうちょの口座のお金を韓国に送る方法はありますか?
日本のクレジットカードがなくキャッシュカードと通帳がある状態です。韓国のクレジットカードはあります。
前はLINE両替atmがありましたが、サービズが終了しコロナで帰国できない状況なのでもう現地に持ってきたお金がつきそうです。
|
|
|
|
ゆうちょダイレクトで海外送金はできるのですが、事前の手続きを日本の郵便局窓口で行わなければならないので、ご自身の口座からでは難しいかもしれません。
https://www.jp-bank.japanpost.jp/kojin/sokin/furikomi/kj_sk_fm_furikomi_1.html
また、ゆうちょは送金にかかる日数も多いのでちょっと不便です。
先日、韓国の知人宛に送金しようと窓口まで行って身分証明等出していろいろ書類を書いたのに、いざ送金手続きをしたら2週間経っても届かず、その後に確認書類が郵送で送られてきて、知人との関係を証明できるものを提出しろとか、まったく手続きに行った意味がありませんでした。
結局、KEBハナ銀行の東京支店口座からネットバンキングで知人の国民銀行口座に送金したら翌日には届きました。
やはり韓国系の銀行口座を持っていた方がいいですね。
|
|
|
|
逆の話で申し訳ありませんが、私は最近シナ銀行で口座を開設し、通帳はなく全てアプリ(ネットバンキング)での操作と言われました。
必然的に海外送金ができ、日本のどの銀行にも送金できます。2~3日で届きますが、手数料はかなりかかります。10マンウォン送金して手数料が約5000円くらいです。
海外送金をするには銀行のswiftコードが必要になります。
ゆうちょ銀行にもswiftコードがありますから、日本からも送金できるのではないかと思いますが、前の方も言われているように、日本は手続きが複雑だったりするので、ゆうちょに直接、問い合わせるのがいいでしょう。
また、銀行によっては日本の口座にあるお金を海外のATMで引き出せるものもあります。
これもご参照ください。
https://www.jp-bank.japanpost.jp/kojin/card/credit/lineup/vmservice/kj_crd_cdt_lu_vsv_cashing01.html
|
|
|
|
メッセージを送ったので確認してみてください!!(^。^)
|
|
|