検索結果 1187件 中 105~119件を表示 |
|
韓国で弁護士をしております。
以前、日本に滞在している時に、多くの日本人の方々に助けてもらい、今でも大変ありがたく感じております。そのため、韓国へいらしたか方が何かのトラブルに巻き込まれた際にお手伝いすることができるセンターを新設することにしました。
★主な業務内容
1)雇用契約の違反などの労働基準法
2)職場の嫌がらせといじめ問題
3)詐欺、名誉毀損、お金を取り戻すための訴訟
4)国際結婚の離婚手続き
5)相続
6)海外(日韓、韓米)ビジネスに関する商法
7)その他
メールアドレスはonplawyer@gmail.comです。
日本語、韓国語両方とも対応できますし、初回無料相談なので、お気軽にお問い合わせください。
|
|
|
|
始めまして!
韓国の弁護士です。 コーネストを通じて法律問題に対して簡単に無料で相談にのってもらったり、業務を依頼されて数件の事件処理をしたことがあります。
このうち、事例が頻繁に見られるいくつかの種類がありまして、簡略に注意すべき事項を申し上げたいと思います。
1.セクハラ系列の問題
相談してくる方たちを見ると、特に職場内で上司が上のようなことをする場合が多いようです。
「これが韓国の文化なのか?」と誤解して躊躇している方々がいるようですが、韓国では最近、性犯罪に対する対応が非常に厳しいのです。 その場合、民事、刑事訴訟の進行がどちらも可能ですので、ご心配なくご相談ください。 また、会社員の場合には労働系列の法律問題にもなります。 無理に我慢する必要ないのでいつでも連絡してください。
2.給与をまともにもらえない問題
働いたところできちんと給与をもらえない方がかなりいるようです。 こういう問題も待たずに、弁護士とすぐに相談してから解決するのがはるかにいいでしょう。 アルバイトの方や、短期契約の場合、労働法をきちんと守らない事業者がたくさんいるようですので、待遇に不当なことがあったり、約束と違う部分があったりしたら、いつでも相談してください。
3.貸したお金を返してもらえない問題
友人や恋人にお金を貸してももらえず、どうしたらいいかわからず困っている方が多いようです。 証拠が十分であれば訴訟までいかなくても解決できる場合がたくさんありますので、気軽にご相談ください。 ただし、いつどんな場合でも、証拠が一番重要です。 お金を貸す時はいつも現金ではなく口座に内訳を残してください。 また相手からお金を貸してほしいという話をメッセージを通してもらって証拠として残してください。 むやみに対話内訳を削除してはいけません。
相談が最も頻繁だったことを簡単に書きました。 いずれの場合も、証拠を残すことが最も重要であることと、迅速に対応することが重要であることを肝に銘じてください。 日本にもう帰国してしまい、どうしたらいいか困っている方も、ご心配なくご連絡ください。 韓国に代理人を指定して業務を処理すればいいですから。 弁護士として考えれば、契約書の作成段階から、まず弁護士に手伝ってもらうのが一番いいと思いますが、普通負担なので、それは避けるようです。 韓国では弁護士に会うのはそれほど難しくないし、私は業務が追加的に必要ではない基本相談の場合には無料で対応していますので、気軽にご連絡ください。 加えて、私が主にしている業務は企業関係訴訟ですので、韓国の会社法などの適用が必要な問題もいつでもご連絡ください。
問題がある方はコーネストからメッセージを送ってください。
その後もたまには役に立つ情報をアップしたいと思います。
お読み頂きましてありがとうございます!
|
|
|
|
くらんさん / 21.01.18 |
|
相談したいことがあるのですが。。。
|
|
|
|
道路交通公団 運転免許発行サービス停止のご案内
今まで、ソウルグローバルセンターで提供された外国人運転免許の切替サービスを2021年より停止ささせていただきます。
下記のように運転免許関連サービスを変更させていただきますので、予めご了承ください。
■ 施行日 : 2021.01.01.
■ 外国人運転免許の切替サービス
- 週1回(毎週水曜日)外国人運転免許切替についての相談サービスのみ提供
- 外国人運転免許の切替発行サービス停止。(全国の運転免許試験場において切替発行可能)
道路交通公団ホームページ参照:www.koroad.or.kr
■ 既存、グローバルセンターに保管中の外国免許証の返還業務は
- 서울 도봉운전면허시험장 외국면허 창구(주소 : 서울시 노원구 동일로 1449)
ソウル道峰(トボン)運転免許試験場の外国免許窓口(住所 : ソウル市ノウォン・区トンイル路1449)
(電話番号 : 02-2092-0146、0100, 道路交通公団お客様案内センター : 1577-1120)
|
|
|
|
2021年第1期韓国語教育一般クラスの受講生を募集します!
ソウルグローバルセンターでは外国人住民がソウルで安定的な居場所を得て生活できるよう、レベル別の韓国語教育を提供しています。授業の目的によって一般クラス、TOPIK準備クラス、特別クラスが運営されており、結婚移民者、外国人労働者、留学生など様々な外国人住民が教育に参加しています。
新型コロナウイルス感染症によるソーシャル・ディスタンシング方針に従って、今回の一般クラスはオンラインで受付を行って教育を運営する予定ですので、下記の受付日程をよくご確認ください。
○ 授業期間
1月30日(土)~4月27日(火) / 12週間のオンライン授業(新型コロナウイルス感染症の状況に応じてオフライン授業に切り替え)
○ 受付手続き
- 申込み(先着順) : 1月11日(月) 10:00~1月13日(水) 17:00, ソウルグローバルセンターのホームページから申請 http://global.seoul.go.kr
- 申込者のレベルテスト : 1A段階申込者は該当せず
<1次>1月15日(金)~1月18日 (月) オンラインレベルテスト
<2次>1月20日(水)~1月21日(木)13:00-16:00 / 17:00-20:00
電話(スピーキング)レベルテスト(この時間にセンターからお電話いたします)
- クラス編成結果お知らせ : 1月26日(火) 16:00 ソウルグローバルセンターのホームページでお知らせ
○ レベルテスト免除対象
前学期の成就度評価合格者、1Aレベル(基礎)をご希望の方
○ 対象
外国人住民
* 授業期間中にビザが満了する者、短期ビザ所持者(B-1、B-2、C-3、C-4)、未成年者(2003年以降生まれの者)、2020年2期の出席率が80%未満だった受講生を除く
○ 受講料
無料(教材は各自購入)
○ お問い合わせ
- 連絡先:ソウルグローバルセンター +82-2-2075-4162(韓国語、英語), +82-2-2075-4131(日本語)
- お問い合わせ時間:月~金曜日 9時~18時 (お昼休み 12時~13時)
- メール:sgcwekc@gmail.com
* 上記の日程と時間表は、諸事情によって変更される場合があります。
* 申込み時の電話レベルテストの日程に電話を受け取らなかった場合、申込みは自動的にキャンセルされます。
* 申込者数が10人未満の場合、授業が開講されない場合があります。
* 授業はすべて韓国語でのみ行われます。
* 出席率が80%に満たない場合、次の学期の授業申込みが制限されます。
* ソウルグローバルセンターのTOPIKクラス、特別クラスと重複して受講することはできません。
|
|
|
|
はじめまして。
ネットで注文した商品が届かない場合の対応で困っております。
会社で注文した商品なのですが、オフィスの営業時間外などは宅配業者の方が事務所前に置いていったりして、そのまま追跡番号上でも「配達完了」になっているのですが、実際には届いていないことがあります。
配送業者に問い合わせても「送った」としか言われず、発送元に問い合わせても「ドライバーが認めない限り再発送はできない」と言われてしまいます。
たとえば、かならず受取人のサインが必要な発送、などは韓国にはあるのでしょうか?
韓国語に疎く、こちらで質問させていただきました。よろしくお願い申し上げます。
|
|
|
|
[退会ユーザー]さん / 20.11.26 |
|
郵便局で書留みたいなサービスありましたよ
등기 だったかな 追加料金で追跡番号ついてきます 普通郵便よりたかいです
|
|
|
|
先の方がおっしゃられた様に郵便局の등기は受け取りサインが必要になります。
商品が届かない場合は販売元が責任を持ってくれないと困りますよね!
韓国の宅配も基本は必ず手渡し(受け取りサインは郵便局の書留や大事な書類の発送時のみですが)かと思います。
受け取り側の承認で玄関前に置いて行ったりする場合が多いですが。
営業時間外の配達の場合は置いた荷物の写真を送ってもらったらいいかと思います。
それか注文する時にコメントを残されたらと思います。
配達先の住所欄の下ぐらいに配達時の希望を書いたり選択する欄がある場合が多いです。例をあげると不在時玄関前に置く、配達前に電話が欲しいとか...
「ドライバーが認めない限り再発送はできない」なんて言われた事がないのでビックリしました。想像外の所でストレスを受けますよね...
|
|
|
|
黙って置いていく配達員はそこそこいますね。
郵便だと他の人も書いていますが、등기は受取人のサインが必要です。
宅配は、配達員が渡したと言い張るとどうしようもないし、今後は착불(着払)にしたらいかがでしょうか。
受取り時に現金を用意する必要がありますが、配達員は送料を受け取らなければならないので、勝手に置いていくことはできなくなります。
韓国はB to Cは先払いが一般的ですが、B to Bは着払も多く、ネット通販でも先払いか後払いかを選択できる店が多いですよ。
|
|
|
|
|
こちらの小児科では女性の先生が日本語できる方です。看護師も優しく施設も出来たばかりで綺麗ですよ。
https://m.blog.naver.com/gagjang2mino/222137533996#
|
|
|
|
[今ソウルは] ホンデの道も夜21時以降はこんなに静かになります、、
こんにちは!韓国ハプチョンにある美容室でワーキングホリデー中のカオリです♩
これから私が韓国生活中で体験した楽しかったことや新しい発見を、みなさんと共有できたらと思いブログを書いてみます^^
たくさん関心を持って下さったら嬉しいです♩♩
韓国ではコロナ再流行に伴い、注意レベルが2段階を維持したまま約2週間がたちます。
緊張状態の中、今日12月5日からはさらに厳しい制限が設けられ、実質上夜21時以降は外出自粛となりますㅠㅠㅠㅠ
いつもは人でいっぱいのホンデの道も、夜21時以降はこんなに静かになります、、、
※写真1
前回の2.5段階の時に初めて静かなホンデを経験しましたが、やっぱり慣れないですね(;_:)
旅行などでホンデに遊びに来た時には、路上ライブなどで人だかりのある道も、
※写真2
トレンドの洋服やかわいいアクセサリーなどがプチプラで手に入る、お買い物好きにはたまらないお店がたくさん並ぶこの道も、
※写真3
全部私の知らない街になったようですごく寂しいです(ㅠ_ㅠ)
それもこれもコロナを収束させるために仕方のない措置なのは十分承知しているんですけどね…
はやく私の大好きな街が元の活気ある姿に戻ることを願っています☆
日本もまだまだ感染拡大に歯止めがかからない状態ですが、みなさんの健康をお祈りします!!
みんなで乗り越えましょう……!!!!
|
|
|
|
<ソウルは夜9時からほとんどの店が閉まります!!!>
ソウル市からの発表 ↓↓↓↓↓↓↓↓
ソウル市は、全般的な経済·社会活動が終了する
夜9時以降に都市の電気を消します。
今回の措置は、12月5日(土)0時から2週間全面施行されます。
これまで2段階で集合禁止だった遊興施設と21時以後運営が中断された飲食店、カフェ、室内体育施設、アパート内のフィットネスセンターなどの重点管理施設に加え、商店、映画館、PCルーム、ゲームセンター、読書室とスタディカフェ、遊園地、理·美容業、スーパー、百貨店などの一般管理施設もすべて閉鎖しなければなりません。
ただし、必須生活必需品は購入できるよう300㎡未満の小規模スーパーの運営、飲食店の包装·配達は許容されます。
-----
<서울은 밤 9시부터 대부분의 상점이 문을 닫습니다.>
서울시로부터의 발표
↓↓↓↓↓↓↓↓
서울시는 전반적인 경제, 사회 활동이 마무리 되는
밤 9시 이후 도시의 불을 끄겠습니다.
이번 조치는 12월5일(토) 0시부터 2주간 전면 시행됩니다.
기존 2단계에서 집합금지 됐던 유흥시설과
21시 이후 운영이 중단됐던 음식점, 카페, 실내체육시설,
아파트 내 헬스장 등 편의시설 등의 중점관리시설에 추가해
상점, 영화관, PC방, 오락실, 독서실과 스터디카페, 놀이공원, 이‧미용업, 마트, 백화점 등 일반관리시설도 모두 문을 닫아야 합니다.
단, 필수적인 생필품은 구입할 수 있도록
300㎡ 미만의 소규모 마트 운영과 음식점의 포장, 배달은 허용됩니다.
늘 건강 조심하세요!!ㅠㅠ
|
|
|
|
[退会ユーザー]さん / 20.12.04 |
|
情報をありがとうございます。
タンポポヘア~ さんのご投稿のとおり、ソウル市は、本日午後、「社会的距離を置く非常措置案」を発表したようです。
市と自治区、市の投資支援機関が運営する博物館、美術館、劇場、図書館などの公共文化施設66か所、青少年施設114か所、公共体育施設1,114か所などの公共利用施設も、時間に関係なく、全面的に閉鎖されるようです。
公共交通機関も夜9時から30%削減運行するようです。市内バスは5日から、地下鉄は8日から削減運行に入るとのことです。
|
|
|
|
[今ソウルは] コロナ感染予防のために、公共施設の運動器具も使用禁止です! ありがとう、ソウル市!
世界中でコロナ19の感染と流行しています。
私が住んでいる韓国、ソウル市はこのように子供公園に設置されていた運動施設も使えないようにしました!
人が集まったりウイルスがついたりすることがあるからそうだと思います。
今は運動より私と他人の健康のためにしばらく止めるべき時間だと思います。
みんなでもう少し我慢して、感染予防の心得をよく守ればコロナ19に勝てます!
皆さんのご健康とご安寧をお祈りいたします。
-----
[지금서울] 코로나 감염 예방을 위해 공공시설의 운동기구도 사용금지입니다.! 고마워요 서울시!
전 세계적으로 코로나19의 감염과 유행하고 있습니다.
제가 살고 있는 한국, 서울시에서는 이렇게 어린이 공원에 설치되어 있던 운동시설도 사용하지 못하도록 했습니다.!
사람이 모이거나 바이러스가 묻을 수 있어서 그런 것 같습니다.
지금은 운동보다 나와 타인의 건강을 위하여 잠시 멈춰야 하는 시간이라고 생각합니다.
모두 함께 조금 더 참고 감염예방 수칙을 잘 지키면 코로나19을 이길 수 있습니다.!
여러분들 건강과 안녕을 기원합니다.!!
|
|
|
|
来春夏にかけてグランドキャンプ計画中です。
場所は高陽市を軸にあっちこっちと・・・一つの条件は釣りしたいです。おススメの場所を教えてくだい。
|
|
|
|
韓国に住んでいる日本人主婦の皆さん~こんな詐欺に気をつけてください!^^
急に知らない電話番号からメッセージが来ました!
「お母さん、私の携帯壊れてセンターに預けたの
携帯メールの安心番号で
メールしてるんだよ。 通話できない
申し込むことがあるんだ。返事してね」
このような詐欺に気をつけてください!
娘や息子のようにしながらお金を要求します。
私は男(父)です^^
-----
한국에 살고 있는 일본인 주부 여러분~ 이런 사기 조심하세요!
갑자기 모른 전화번호에서부터 메세지가 왔습니다!
「엄마, 나 폰 고장 나서 센터에 맡겼어
문자메세지의 안심번호로
문자하는 거야 통화가 안 돼
신청할 거 있어 답장 해 줘」
이런 사기를 조심하세요!
딸 또는 아들처럼하면서 돈을 요구합니다.
나는 남자(아빠)입니다.!!^^
|
|
|
|
韓国法律のトラブルに悩んでるお方に
日本語対応可の弁護士2人が初回無料相談をしています。
■社名:法務法人ワンアンドパートナーズ
■onplawyer@gmail.com宛にお問い合わせください。
■専門分野:
1)雇用契約の違反などの労働基準法
2)職場の嫌がらせといじめ問題
3)名誉毀損
4)お金を取り戻すための訴訟
5)国際結婚の離婚手続き
6)相続
7)海外(韓国, 米国)ビジネスに関する商法
8)その他
利用時期:2020.11
|
|
|
|
初めまして。
韓国滞在中の弁護士でーす。:-)
以前日本で滞在する際に多くの方々に助けてもらい、今でもありがたく存じます。
そのため、韓国法律のトラブルに悩んでるお方(在韓日本人、在日韓国人)に初回の法律相談を無料でしてます。
★主な相談内容
1)雇用契約の違反などの労働基準法
2)職場の嫌がらせといじめ問題
3)詐欺、名誉毀損、お金を取り戻すための訴訟
4)国際結婚の離婚手続き
5)相続
6)海外(日韓、韓米)ビジネスに関する商法
7)その他
ちなみに米国弁護士資格を持ってる弁護士もいますので、米国法律トラブルも対応できます。
メールアドレスはonplawyer@gmail.comです。
お気軽にお問い合わせください。
|
|
|
|
[韓国生活]マポ区衣類回収箱「オシネヨ(오시네요)」が設置されました!
最近,ソウルの弘大近くでは青色の可愛い鉄製ボックスが見えます。
「オシネヨ(오시네요)」という文字もマーキングされていますがこれはソウル市マポ区(ホンデ弘大、ハプジョン合井、マンウォンドン望遠洞、ソギョドン西橋洞など)から設置された無料衣類回収箱です。
服(옷)+ですね(이네요) → 発音「オシネヨ(오시네요)」
発音「オシネヨ(오시네요)」の別の意味は「来てますね」という意味もあります。
入れられるもの(O)
古着, 靴, かばん, 毛布, カーテン, カーペット
入れられないもの(X)
綿布、枕、座布団、クッション、上履き、キャリア
です!!^^
無料で手軽にご利用ください^^
----
[한국생활] 마포구 무료 의류 수거함 (홍대,합정,망원동, 서교동 등..)이 새롭게 설치되었어요!
최근에 서울의 홍대 근처에서는 파란색 이쁜 철제 박스로 '오시네요'라는 글도 마킹되어 있는데요~
이것은 서울시 마포구(홍대,합정,망원동, 서교동 등..)에서 설치한 무료 의류 수거함입니다.
옷+이네요 → 발음 "오시네요"
"오시네요"의 다른 뜻 "오고 있네요"라는 의미도 있습니다.
넣을 수 있는 것 (O)
헌 옷, 신발, 가방, 담요, 커튼, 카펫
넣을 수 없는 것 (X)
솜이불, 베개, 방석, 쿠션, 실내화, 캐리어
입니다.!!^^
무료로 간편하게 이용하세요^^
|
|
|