덕화짱さん
皆様へ
こんにちは〜!
お手紙拝見させて頂きました!
そして貴重なラジオも聴かせて頂きました!
(3回も聴いちゃいました
)
でも私が聞き取れたのは、オープニングで子供達が歌っていた
「ウーリウーリ
」と言うところと、
「〜〜〜ニダ 〜〜マッスムニダ」とかばかりで…
確か、「シンチョン」「フクオカ」「イルボンマル」らしき事も言っていたような??
これが理解できるなんて덕화짱さんやtonguramyさんは
相当お勉強されている方なのですね〜!
恥ずかしながら全然わからずでしたが、
韓国ドラマを見ているおかげか耳に優しかったです(笑)
また、韓国のラジオを初めて聞く事ができ、ありがとうございました!
私も以前、何度か韓国の方から日本語でお手紙を頂戴した事があるのですが
日本語が出来ないと言う事で、日本語を書く事が出来る方に頼んで
一生懸命辞書で調べながら書いて下さったそうでとても感激しました
덕화짱さんが頂いた手紙の中にあるちょっとした間違いも、
私が頂いた手紙の中にある昔風な言い方も、
相手の心がこもっていて見ていると嬉しくなりますね…
以前は「間違えたら恥ずかしい」と言う気持ちから
英語も韓国語も使いたくないと思っていましたが
外国の方はこちらが間違っても理解しようと積極的に話して下さる方が多く、
いつしか私も「間違ってもいいんだ、間違ったら一緒になって笑えばいいんだ〜!」
と、今ではかなりのブロークンEnglishと片言ハングルで調子良く旅しています(笑)
逆に、外国の方が一生懸命日本語を話そうとして下さると
とっても嬉しいですよね〜
なので、「間違えたら恥ずかしい、笑われたら旅がつまらなくなる…」
と考えていた自分はパボだったなぁ〜!と、今は良いのか悪いのか
凄くいい加減な会話で乗り切って楽しもうと…(だからなかなか覚えられないんだな
)
ただいま、きつねの嫁入りさんに教えて頂いた韓国語の本で
楽しく勉強しております!(^^)
そして余談ですが、8年くらい前に近所のカフェで英語の勉強をしていたら
いきなり知らない韓国人の方が私のテーブルに手紙を置いて去って行って
大変驚いた事がありました!
私は当時はアニョハセヨも知らなくて(笑)あちらも日本語が出来ず
笑顔で無言で手紙を置き、微笑んで去って行ったのですが
その方が書いた英語の手紙には、
【自分も英語を勉強していて壁に当たる時もあり落ち込むけど
あなたが一生懸命英語を勉強している姿を見て感激し
自分も頑張ろうと思った、国は違うけどお互い同じ目標に向かって頑張りましょう】
と言うような事が書かれてあり、大変感激して
その手紙は今でも大切にお守りとしていつもお財布に入れてあります。
こんな普通のおばさんが誰かから評価されると言う事は滅多にないので
自分に自信を与えてくれたと言うか、遅咲きの青春の思い出を下さったと言うか…(爆)
その方も仕事上英語が必要なので勉強している途中と言う事で
まだ間違いも多く、そのあとオーストラリア人の友人が
「この手紙はいくつか間違いがある!」
と手紙に直に訂正を入れてしまい(笑)
貴重な手紙が添削付きになってしまいましたが
本当に大切な宝物です。
韓国の方と会ったのもその方が初めてだったし、
彼は今でも私のヨン様です!(主人は大笑いしていますが…
)
悔やまれるのは、私のテーブルに食べかけのスイーツ2個がどーんと置いてあった事で…
(せめて1個にしておけば良かった! 笑)
心のこもったお手紙を頂くと言う事は本当に嬉しい事ですね^^
韓国のラジオで自分の名前が紹介されるなんて、更に更に素敵な思い出ですね〜!
덕화짱さんのマイページを拝見してもわかりますが、
本当に韓国がお好きでいらっしゃるんですね
私もいつか韓国語で自己紹介できるくらいになれば…(うーむ…^^;)
手紙と聞いて余計な事まで書いてしまい、長々と失礼しました!
オラ、打つの遅いから1時間経っちゃったゾ〜
(笑 こちら埼玉なので野原しんのすけバージョンで…♪)
重ね重ね失礼致しました
素敵なお手紙の紹介とラジオ放送、どうもありがとうございました!!